< Psalms 144 >
1 By David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands to war, and my fingers to battle—
Bemdito seja o Senhor, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu: escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 LORD, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
O homem é similhante á vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Part your heavens, LORD, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
Vibra os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas frechas, e desbarata-os.
7 Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners,
Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e, arrebata-me das muitas aguas e das mãos dos filhos estranhos,
8 whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
Cuja bocca falla vaidade, e a sua direita é direita de falsidade.
9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
A ti, ó Deus, cantarei um cantico novo, com o psalterio e instrumento de dez cordas te cantarei louvores.
10 You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a David, teu servo, da espada maligna.
11 Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja bocca falla vaidade, e a sua direita é direita de iniquidade;
12 Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras d'esquina lavradas á moda de palacio.
13 Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
Para que as nossas dispensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
14 Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saidas, nem gritos nas nossas ruas.
15 Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is the LORD.
Bemaventurado o povo, ao qual assim acontece: bemaventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.