< Psalms 140 >
1 For the Chief Musician. A Psalm by David. Deliver me, LORD, from evil men. Preserve me from violent men:
Au maître-chantre. — Psaume de David. Éternel, délivre-moi de l'homme méchant. Et préserve-moi de l'homme violent,
2 those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
De ceux qui méditent le mal dans leur coeur. Et qui suscitent tous les jours des querelles;
3 They have sharpened their tongues like a serpent. Viper’s poison is under their lips. (Selah)
De ceux qui ont la langue affilée comme celle du serpent. Qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Pause)
4 LORD, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
Éternel, sauve-moi des mains du méchant; Préserve-moi de l'homme violent. De ceux qui ne pensent qu'à me faire tomber.
5 The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. (Selah)
Les orgueilleux ont dressé contre moi des pièges et des lacets; Ils ont tendu des filets sur le bord du chemin; Ils ont posé contre moi des embûches. (Pause)
6 I said to the LORD, “You are my God.” Listen to the cry of my petitions, LORD.
J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Prête l'oreille, ô Éternel, à ma voix suppliante!
7 LORD, the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
Seigneur, Éternel, mon puissant libérateur, Tu protèges ma tête au jour de la bataille.
8 LORD, don’t grant the desires of the wicked. Don’t let their evil plans succeed, or they will become proud. (Selah)
Éternel, n'exauce pas les souhaits du méchant; Ne laisse pas réussir ses desseins, De peur qu'il n'en tire vanité! (Pause)
9 As for the head of those who surround me, let the mischief of their own lips cover them.
Fais tomber sur la tête de ceux qui m'assiègent Les maux dont leurs lèvres m'ont menacé!
10 Let burning coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into miry pits, from where they never rise.
Qu'on jette sur eux des charbons embrasés! Qu'on les précipite dans le feu, Dans les flots profonds d'où ils ne pourront plus s'échapper.
11 An evil speaker won’t be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
Le calomniateur ne fera que passer sur la terre; Le malheur poursuivra sans relâche l'homme violent;
12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and justice for the needy.
Mais je sais que l'Éternel fera droit au misérable. Qu'il fera justice au malheureux.
13 Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will dwell in your presence.
Oui, les justes célébreront ton nom; Les hommes droits seront en sécurité. En ta présence.