< Psalms 118 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
4 Now let those who fear the LORD say that his loving kindness endures forever.
Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
5 Out of my distress, I called on the LORD. The LORD answered me with freedom.
Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
6 The LORD is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
7 The LORD is on my side amongst those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
8 It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
9 It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
10 All the nations surrounded me, but in the LORD’s name I cut them off.
Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In the LORD’s name I indeed cut them off.
Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
12 They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the LORD’s name I cut them off.
Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
13 You pushed me back hard, to make me fall, but the LORD helped me.
Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
14 The LORD is my strength and song. He has become my salvation.
Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of the LORD does valiantly.
Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
16 The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD does valiantly!”
Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
17 I will not die, but live, and declare the LORD’s works.
Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
18 The LORD has punished me severely, but he has not given me over to death.
Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to the LORD.
Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
20 This is the gate of the LORD; the righteous will enter into it.
Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
23 This is the LORD’s doing. It is marvellous in our eyes.
Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
24 This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it!
Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
25 Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
26 Blessed is he who comes in the LORD’s name! We have blessed you out of the LORD’s house.
Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
27 The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
29 Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

< Psalms 118 >