< Psalms 116 >
1 I love the LORD, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
J'aime l'Éternel, parce qu'il a entendu Ma voix et mes supplications.
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
Il a incliné son oreille vers moi; Aussi l'invoquerai-je tous les jours de ma vie.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
Les liens de la mort m'avaient enveloppé. Les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; J'étais étreint par la souffrance et la douleur. (Sheol )
4 Then I called on the LORD’s name: “LORD, I beg you, deliver my soul.”
Alors j'invoquai le nom de l'Éternel: «Éternel, délivre mon âme!»
5 The LORD is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
L'Éternel est miséricordieux et juste; Notre Dieu est plein de compassion.
6 The LORD preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
L'Éternel garde les humbles: J'étais misérable, et il m'a sauvé.
7 Return to your rest, my soul, for the LORD has dealt bountifully with you.
Retrouve, ô mon âme, ta sérénité; Car l'Éternel t'a fait du bien.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Oui, tu as préservé mon âme de la mort, Mes yeux, des pleurs, Et mes pieds de, toute chute.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Je marcherai devant la face de l'Éternel, Sur la terre des vivants.
10 I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé! J'ai été extrêmement affligé;
11 I said in my haste, “All people are liars.”
Je disais dans mon trouble: «Tout homme est menteur!»
12 What will I give to the LORD for all his benefits towards me?
Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi!
13 I will take the cup of salvation, and call on the LORD’s name.
Je lèverai la coupe d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people.
Je m'acquitterai de mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.
15 Precious in the LORD’s sight is the death of his saints.
Elle a du prix aux yeux de l'Éternel, La vie de ses bien-aimés.
16 LORD, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.
Écoute, ô Éternel; car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as dénoué mes liens.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the LORD’s name.
Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
18 I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people,
Je m'acquitterai de mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,
19 in the courts of the LORD’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise the LORD!
Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, ô Jérusalem! Louez l'Éternel!