< Psalms 116 >
1 I love the LORD, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
Ndimakonda Yehova pakuti Iyeyo amamva mawu anga; Iye amamva kulira kwanga kopempha chifundo.
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
Pakuti ananditchera khutu, ndidzayitana Iye masiku onse a moyo wanga.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
Zingwe za imfa zinandizinga, zoopsa za ku dziko la anthu akufa zinandigwera; ndinapeza mavuto ndi chisoni. (Sheol )
4 Then I called on the LORD’s name: “LORD, I beg you, deliver my soul.”
Pamenepo ndinayitana dzina la Yehova: “Inu Yehova, pulumutseni!”
5 The LORD is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
Yehova ndi wokoma mtima ndi wolungama Mulungu wathu ndi wodzaza ndi chifundo.
6 The LORD preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Yehova amateteza munthu wodzichepetsa mtima; pamene ndinali ndi chosowa chachikulu, Iye anandipulumutsa.
7 Return to your rest, my soul, for the LORD has dealt bountifully with you.
Pumula iwe moyo wanga, pakuti Yehova wakuchitira zokoma.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Pakuti Inu Yehova mwapulumutsa moyo wanga ku imfa, maso anga ku misozi, mapazi anga kuti angapunthwe,
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
kuti ine ndiyende pamaso pa Yehova mʼdziko la anthu amoyo.
10 I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
Ine ndinakhulupirira; choncho ndinati, “Ndasautsidwa kwambiri.”
11 I said in my haste, “All people are liars.”
Ndipo ndili mʼnkhawa yanga ndinati, “Anthu onse ndi abodza.”
12 What will I give to the LORD for all his benefits towards me?
Ndingamubwezere chiyani Yehova, chifukwa cha zokoma zake zonse zimene wandichitira?
13 I will take the cup of salvation, and call on the LORD’s name.
Ndidzakweza chikho cha chipulumutso ndipo ndidzayitana dzina la Yehova.
14 I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people.
Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse.
15 Precious in the LORD’s sight is the death of his saints.
Imfa ya anthu oyera mtima ndi yamtengowapatali pamaso pa Yehova.
16 LORD, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.
Inu Yehova, zoonadi ndine mtumiki wanu: ndine mtumiki wanu, mwana wa mdzakazi wanu; Inu mwamasula maunyolo anga.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the LORD’s name.
Ndidzapereka nsembe yachiyamiko kwa Inu ndipo ndidzayitanira pa dzina la Yehova.
18 I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people,
Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse,
19 in the courts of the LORD’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise the LORD!
mʼmabwalo a nyumba ya Yehova, mʼkati mwako iwe Yerusalemu. Tamandani Yehova.