< Psalms 10 >
1 Why do you stand far off, LORD? Why do you hide yourself in times of trouble?
Perché, Signore, stai lontano, nel tempo dell'angoscia ti nascondi?
2 In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
Il misero soccombe all'orgoglio dell'empio e cade nelle insidie tramate.
3 For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy and condemns the LORD.
L'empio si vanta delle sue brame, l'avaro maledice, disprezza Dio.
4 The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God.
L'empio insolente disprezza il Signore: «Dio non se ne cura: Dio non esiste»; questo è il suo pensiero.
5 His ways are prosperous at all times. He is arrogant, and your laws are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.
Le sue imprese riescono sempre. Son troppo in alto per lui i tuoi giudizi: disprezza tutti i suoi avversari.
6 He says in his heart, “I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble.”
Egli pensa: «Non sarò mai scosso, vivrò sempre senza sventure».
7 His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
Di spergiuri, di frodi e d'inganni ha piena la bocca, sotto la sua lingua sono iniquità e sopruso.
8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
Sta in agguato dietro le siepi, dai nascondigli uccide l'innocente.
9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless when he draws him in his net.
I suoi occhi spiano l'infelice, sta in agguato nell'ombra come un leone nel covo. Sta in agguato per ghermire il misero, ghermisce il misero attirandolo nella rete.
10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
Infierisce di colpo sull'oppresso, cadono gl'infelici sotto la sua violenza.
11 He says in his heart, “God has forgotten. He hides his face. He will never see it.”
Egli pensa: «Dio dimentica, nasconde il volto, non vede più nulla».
12 Arise, LORD! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless.
Sorgi, Signore, alza la tua mano, non dimenticare i miseri.
13 Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, “God won’t call me into account”?
Perché l'empio disprezza Dio e pensa: «Non ne chiederà conto»?
14 But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
Eppure tu vedi l'affanno e il dolore, tutto tu guardi e prendi nelle tue mani. A te si abbandona il misero, dell'orfano tu sei il sostegno. Spezza il braccio dell'empio e del malvagio;
15 Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
Punisci il suo peccato e più non lo trovi.
16 The LORD is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
Il Signore è re in eterno, per sempre: dalla sua terra sono scomparse le genti.
17 LORD, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
Tu accogli, Signore, il desiderio dei miseri, rafforzi i loro cuori, porgi l'orecchio
18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.
per far giustizia all'orfano e all'oppresso; e non incuta più terrore l'uomo fatto di terra.