< Proverbs 4 >
1 Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
Hörer, min barn, edars faders tuktan, och akter uppå, att I mågen lära och kloke varda;
2 for I give you sound learning. Don’t forsake my law.
Ty jag gifver eder en god lärdom; öfvergifver icke min lag.
3 For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
Ty jag var mins faders son, späd, och den endaste for mine moder.
4 He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
Och han lärde mig, och sade: Låt ditt hjerta anamma min ord; håll min bud, så får du lefva.
5 Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, and don’t deviate from the words of my mouth.
Anamma vishet, anamma förstånd; förgät icke, och vik icke ifrå mins muns tal.
6 Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
Öfvergif henne icke, så skall hon behålla dig; älska henne, så skall hon bevara dig;
7 Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
Ty vishetenes begynnelse är, när man gerna hörer henne, och hafver klokhetena kärare, än alla ägodelar.
8 Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honour when you embrace her.
Akta henne högt, så skall hon upphöja dig, och skall komma dig till äro, om du hafver henne kär.
9 She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendour to you.”
Hon skall ditt hufvud härliga pryda, och hedra dig med en dägelig krono.
10 Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
Så hör, min son, och tag vid mitt tal, så skola din år mång varda.
11 I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
Jag vill föra dig på vishetenes väg; jag vill leda dig på rätta stigen;
12 When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
Så att, när du går, skall din gång icke varda dig tung, och när du löper, skall du icke stöta dig.
13 Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
Anamma tuktan, öfvergif henne icke; bevara henne, ty hon är ditt lif.
14 Don’t enter into the path of the wicked. Don’t walk in the way of evil men.
Kom icke uppå de ogudaktigas stig, och träd icke uppå de ondas väg.
15 Avoid it, and don’t pass by it. Turn from it, and pass on.
Låt fara honom, och gack icke på honom; vik ifrå honom, och gack framom.
16 For they don’t sleep unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
Ty de sofva icke, utan de hafva gjort illa, och gifva sig icke ro, utan de hafva gjort skada.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Ty de föda sig af ogudaktigt bröd; och dricka af vrånghetenes vin.
18 But the path of the righteous is like the dawning light that shines more and more until the perfect day.
Men de rättfärdigas stig skin såsom ett ljus, hvilket framgår, och lyser allt intill fullan dag.
19 The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over.
Men de ogudaktigas väg är såsom mörker, och de veta icke, hvar de fallande varda.
20 My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
Min son, akta uppå min ord, och böj din öron till mitt tal.
21 Let them not depart from your eyes. Keep them in the centre of your heart.
Låt dem icke komma ifrå din ögon; behåll dem i ditt hjerta.
22 For they are life to those who find them, and health to their whole body.
Ty de äro lif dem som finna dem, och helsosam deras hela kroppe.
23 Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
Bevara ditt hjerta med all flit; ty derutaf går lifvet.
24 Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
Låt bort ifrå dig en ond mun, och vrånga läppar låt långt vara ifrå dig.
25 Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
Låt din ögon se rätt fram för sig, och din ögnalock se rätt fram för dig.
26 Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
Låt din fot gå lika, så går du visst.
27 Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.
Vik hvarken på högra eller på venstra sidona; vänd din fot ifrå det ondt är.