< Proverbs 3 >
1 My son, don’t forget my teaching, but let your heart keep my commandments,
Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, pero que tu corazón guarde mis mandamientos,
2 for they will add to you length of days, years of life, and peace.
porque te añadirán la duración de los días, años de vida, y la paz.
3 Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
No dejes que la bondad y la verdad te abandonen. Átalos alrededor de tu cuello. Escríbelos en la tabla de tu corazón.
4 So you will find favour, and good understanding in the sight of God and man.
Así encontrarás el favor, y buen entendimiento ante Dios y los hombres.
5 Trust in the LORD with all your heart, and don’t lean on your own understanding.
Confía en Yahvé con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propio entendimiento.
6 In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus caminos.
7 Don’t be wise in your own eyes. Fear the LORD, and depart from evil.
No seas sabio en tus propios ojos. Teme a Yahvé y apártate del mal.
8 It will be health to your body, and nourishment to your bones.
Será salud para tu cuerpo, y alimento para tus huesos.
9 Honour the LORD with your substance, with the first fruits of all your increase;
Honra a Yahvé con tu sustancia, con las primicias de todo su incremento;
10 so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
para que tus graneros se llenen de abundancia, y sus cubas rebosarán de vino nuevo.
11 My son, don’t despise the LORD’s discipline, neither be weary of his correction;
Hijo mío, no desprecies la disciplina de Yahvé, ni te canses de su corrección;
12 for whom the LORD loves, he corrects, even as a father reproves the son in whom he delights.
porque al que ama Yahvé, lo corrige, como un padre reprende al hijo en el que se deleita.
13 Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
Feliz es el hombre que encuentra la sabiduría, el hombre que consigue la comprensión.
14 For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
Para ella es mejor la ganancia que la obtención de plata, y su retorno es mejor que el oro fino.
15 She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
Ella es más preciosa que los rubíes. Ninguna de las cosas que puedes desear se puede comparar con ella.
16 Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honour.
La duración de los días está en su mano derecha. En su mano izquierda hay riquezas y honor.
17 Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
Sus caminos son caminos de placer. Todos sus caminos son la paz.
18 She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
Ella es un árbol de vida para los que se aferran a ella. Feliz es todo aquel que la retiene.
19 By wisdom the LORD founded the earth. By understanding, he established the heavens.
Por la sabiduría, Yahvé fundó la tierra. Mediante el entendimiento, estableció los cielos.
20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Por su conocimiento, las profundidades se rompieron, y los cielos dejan caer el rocío.
21 My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion,
Hijo mío, que no se aparten de tus ojos. Mantén la sensatez y la discreción,
22 so they will be life to your soul, and grace for your neck.
así serán la vida de tu alma, y gracia para tu cuello.
23 Then you shall walk in your way securely. Your foot won’t stumble.
Entonces, seguirás tu camino con seguridad. Tu pie no tropezará.
24 When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
Cuando te acuestes, no tendrás miedo. Sí, te acostarás y tu sueño será dulce.
25 Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes;
No tengas miedo del miedo repentino, ni de la desolación de los malvados, cuando llegue;
26 for the LORD will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
porque Yahvé será tu confianza, y evitará que te cojan el pie.
27 Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
No niegues el bien a quien se lo merece, cuando está en el poder de tu mano hacerlo.
28 Don’t say to your neighbour, “Go, and come again; tomorrow I will give it to you,” when you have it by you.
No digas a tu prójimo: “Vete y vuelve”; mañana te lo daré”. cuando lo tengas a tu lado.
29 Don’t devise evil against your neighbour, since he dwells securely by you.
No trates de hacer el mal a tu prójimo, ya que habita con seguridad junto a ti.
30 Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.
No te pelees con un hombre sin motivo, si no te ha hecho ningún daño.
31 Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways.
No envidies al hombre violento. No elijas ninguno de sus caminos.
32 For the perverse is an abomination to the LORD, but his friendship is with the upright.
Porque el perverso es una abominación para Yahvé, pero su amistad es con los rectos.
33 The LORD’s curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
La maldición de Yahvé está en la casa de los malvados, pero bendice la morada de los justos.
34 Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
Seguramente se burla de los burlones, pero da gracia a los humildes.
35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
Los sabios heredarán la gloria, pero la vergüenza será la promoción de los tontos.