< Proverbs 3 >

1 My son, don’t forget my teaching, but let your heart keep my commandments,
Meu filho, não se esqueça do meu ensinamento, mas deixe seu coração guardar meus mandamentos,
2 for they will add to you length of days, years of life, and peace.
pois eles lhe acrescentarão a duração dos dias, anos de vida, e paz.
3 Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
Não deixe que a gentileza e a verdade o abandonem. Prenda-os ao redor de seu pescoço. Escreva-as na tábua do seu coração.
4 So you will find favour, and good understanding in the sight of God and man.
Então você encontrará um favor, e boa compreensão aos olhos de Deus e do homem.
5 Trust in the LORD with all your heart, and don’t lean on your own understanding.
Confie em Yahweh com todo o seu coração, e não se apoie em seu próprio entendimento.
6 In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
Em todos os seus sentidos, reconheça-o, e ele vai tornar seus caminhos retos.
7 Don’t be wise in your own eyes. Fear the LORD, and depart from evil.
Não seja sábio a seus próprios olhos. Teme a Yahweh, e parte do mal.
8 It will be health to your body, and nourishment to your bones.
Será saúde para o seu corpo, e alimento para seus ossos.
9 Honour the LORD with your substance, with the first fruits of all your increase;
Honre Yahweh com sua substância, com os primeiros frutos de todo o seu aumento;
10 so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
so seus celeiros estarão repletos, e suas cubas vão transbordar com vinho novo.
11 My son, don’t despise the LORD’s discipline, neither be weary of his correction;
Meu filho, não despreze a disciplina de Yahweh, nem se cansar de sua correção;
12 for whom the LORD loves, he corrects, even as a father reproves the son in whom he delights.
para quem Yahweh ama, ele corrige, mesmo como um pai reprova o filho em quem ele se compraz.
13 Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
Feliz é o homem que encontra sabedoria, o homem que se torna compreensivo.
14 For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
Para ela o bom lucro é melhor do que obter prata, e seu retorno é melhor do que o ouro fino.
15 She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
Ela é mais preciosa do que os rubis. Nenhuma das coisas que você pode desejar deve ser comparada a ela.
16 Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honour.
A duração dos dias está em sua mão direita. Em sua mão esquerda estão a riqueza e a honra.
17 Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
Seus caminhos são caminhos de agradabilidade. Todos os seus caminhos são de paz.
18 She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
Ela é uma árvore da vida para aqueles que a seguram. Felizes são todos os que a retêm.
19 By wisdom the LORD founded the earth. By understanding, he established the heavens.
Por sabedoria Yahweh fundou a terra. Ao compreender, ele estabeleceu os céus.
20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Por seu conhecimento, as profundezas foram rompidas, e o orvalho cai do céu.
21 My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion,
Meu filho, não os deixe sair de seus olhos. Manter a sabedoria e a discrição,
22 so they will be life to your soul, and grace for your neck.
para que eles sejam vida para sua alma, e graça para seu pescoço.
23 Then you shall walk in your way securely. Your foot won’t stumble.
Então você deve caminhar no seu caminho com segurança. Seu pé não tropeçará.
24 When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
Quando você se deita, não terá medo. Sim, você vai se deitar, e seu sono será doce.
25 Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes;
Não tenha medo de medo súbito, nem da desolação dos ímpios, quando se trata disso;
26 for the LORD will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
para Yahweh será sua confiança, e evitará que seu pé seja levado.
27 Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
Não esconda o bem daqueles a quem ele é devido, quando está no poder de sua mão para fazer isso.
28 Don’t say to your neighbour, “Go, and come again; tomorrow I will give it to you,” when you have it by you.
Não diga ao seu vizinho: “Vá, e venha novamente”; Amanhã eu vou dar a você”. quando você o tem por você.
29 Don’t devise evil against your neighbour, since he dwells securely by you.
Não invente o mal contra seu vizinho, uma vez que ele mora com segurança por você.
30 Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.
Não se esforce com um homem sem causa, se ele não lhe tiver feito mal algum.
31 Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways.
Não inveje o homem da violência. Escolha nenhuma de suas maneiras.
32 For the perverse is an abomination to the LORD, but his friendship is with the upright.
Pois o perverso é uma abominação para Yahweh, mas sua amizade é com os verticais.
33 The LORD’s curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
A maldição de Yahweh está na casa dos ímpios, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
Com certeza, ele zomba dos zombadores, mas ele dá graça aos humildes.
35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
Os sábios herdarão a glória, mas a vergonha será a promoção de tolos.

< Proverbs 3 >