< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
El vino hace burlador, la cerveza alborotador; y cualquiera que en ellos yerra, no será sabio.
2 The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
Como bramido de cachorro de león es el miedo del rey; el que lo hace enojar, peca contra su alma.
3 It is an honour for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarrelling.
Honra es del hombre dejarse de contienda; mas todo loco se envolverá en ella.
4 The sluggard will not plough by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
El perezoso no ara a causa del invierno; pedirá, pues, en la siega, y no hallará.
5 Counsel in the heart of man is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
Como aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre; mas el hombre entendido lo alcanzará a sacar.
6 Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
Muchos hombres publican cada uno su misericordia; mas varón de verdad, ¿quién lo hallará?
7 A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.
El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
8 A king who sits on the throne of judgement scatters away all evil with his eyes.
El rey que se sienta en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
9 Who can say, “I have made my heart pure. I am clean and without sin”?
¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón; limpio estoy de mi pecado?
10 Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to the LORD.
Doble pesa y doble medida, abominación son al SEÑOR ambas cosas.
11 Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
Aun el niño es conocido por sus obras, si su obra fuere limpia y recta.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD has made even both of them.
El oído que oye, y el ojo que ve; el SEÑOR hizo ambas cosas.
13 Don’t love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
No ames el sueño, para que no te empobrezcas; abre tus ojos, y te saciarás de pan.
14 “It’s no good, it’s no good,” says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
El que compra dice: Malo es, malo es; mas cuando se aparta, se alaba.
15 There is gold and abundance of rubies, but the lips of knowledge are a rare jewel.
Hay oro y multitud de piedras preciosas; mas los labios sabios son vaso precioso.
16 Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; y tómale prenda al que fía la extraña.
17 Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
Sabroso es al hombre el pan de mentira; mas después su boca será llena de cascajo.
18 Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!
Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con sabios consejos se hace la guerra.
19 He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don’t keep company with him who opens wide his lips.
El que descubre el secreto, en chismes anda; no te entremetas, pues, con el que lisonjea con sus labios.
20 Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
El que maldice a su padre o a su madre, su candela será apagada en oscuridad tenebrosa.
21 An inheritance quickly gained at the beginning won’t be blessed in the end.
La herencia adquirida de prisa al principio, su postrimería no será bendita.
22 Don’t say, “I will pay back evil.” Wait for the LORD, and he will save you.
No digas, yo me vengaré; espera al SEÑOR, y él te salvará.
23 The LORD detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing.
Abominación son al SEÑOR las pesas dobles; y el peso falso no es bueno.
24 A man’s steps are from the LORD; how then can man understand his way?
Del SEÑOR son los pasos del hombre; ¿cómo, pues, entenderá el hombre su camino?
25 It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
Lazo es al hombre el devorar lo santo, y andar pesquisando después de los votos.
26 A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace rodar la rueda.
27 The spirit of man is the LORD’s lamp, searching all his innermost parts.
Candela del SEÑOR es el aliento del hombre que escudriña lo secreto del vientre.
28 Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
Clemencia y verdad guardan al rey; y con misericordia sustenta su trono.
29 The glory of young men is their strength. The splendour of old men is their grey hair.
La gloria de los jóvenes es su fortaleza, y la hermosura de los viejos su vejez.
30 Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.
Las señales de las heridas pasadas son medicina para curar lo malo; y las vivas amonestaciones llegan a lo más secreto del vientre.

< Proverbs 20 >