< Proverbs 2 >

1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
2 so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
3 yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
4 if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
5 then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
6 For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
16 to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
18 for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
20 Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.

< Proverbs 2 >