< Proverbs 11 >
1 A false balance is an abomination to the LORD, but accurate weights are his delight.
Ang marayang timbangan ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang ganap na timbangan ay kaniyang kaluguran.
2 When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
Pagka dumarating ang kapalaluan ay dumarating nga ang kahihiyan: nguni't nasa mababa ang karunungan.
3 The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
Ang pagtatapat ng mga matuwid ay papatnubay sa kanila: nguni't ang mga kasuwailan ng mga taksil ay papatay sa kanila.
4 Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Ang mga kayamanan ay walang kabuluhan sa kaarawan ng poot: nguni't ang katuwiran ay nagliligtas sa kamatayan.
5 The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
Ang katuwiran ng sakdal ay magtuturo ng kaniyang lakad: nguni't mabubuwal ang masama dahil sa kaniyang sariling kasamaan.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
Ang katuwiran ng mga matuwid ay magliligtas sa kanila: nguni't silang gumagawang may karayaan ay madadakip sa kanilang sariling kasamaan.
7 When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
Pagka ang masamang tao ay namamatay, ang kaniyang pag-asa ay mapapasa pagkapahamak; at ang pagasa ng masama ay nawawala.
8 A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
Ang matuwid ay naliligtas sa kabagabagan, at ang masama ay dumarating na kahalili niya.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbour, but the righteous will be delivered through knowledge.
Pinapatay ng masama ng kaniyang bibig ang kaniyang kapuwa: nguni't sa kaalaman ay maliligtas ang matuwid.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
Pagka napapabuti ang mga matuwid ang bayan ay nagagalak: at pagka ang masama ay namamatay, may hiyawan.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Nabubunyi ang bayan sa pamamagitan ng pagpapala ng matuwid: nguni't napapahamak sa pamamagitan ng bibig ng masama.
12 One who despises his neighbour is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
Siyang humahamak sa kaniyang kapuwa ay walang karunungan: nguni't ang taong naguunawa ay tumatahimik.
13 One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
Siyang yumayaong mapaghatid dumapit ay naghahayag ng mga lihim: nguni't ang may diwang tapat ay nagtatakip ng bagay.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counsellors there is victory.
Kung saan walang pantas na pamamahala, ang bayan ay nababagsak: nguni't sa karamihan ng mga tagapayo ay may kagalingan.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
Siyang nananagot sa di kilala, ay mapapariwara: nguni't siyang nagtatanim sa pananagot ay tiwasay.
16 A gracious woman obtains honour, but violent men obtain riches.
Ang mapagbiyayang babae ay nagiimpok ng karangalan: at ang marahas na lalake ay pumipigil ng kayamanan.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
Ang maawaing tao ay gumagawa ng mabuti sa kaniyang sariling kaluluwa: nguni't ang taksil ay bumabagabag sa kaniyang sariling laman.
18 Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
Ang masama ay nakikinabang ng mga marayang sahod: nguni't ang naghahasik ng katuwiran ay nagtatamo ng tiwasay na ganting pala.
19 He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
Siyang matatag sa katuwiran ay magtatamo ng buhay: at siyang humahabol ng kasamaan ay sa kaniyang sariling ikamamatay.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD, but those whose ways are blameless are his delight.
Silang suwail sa puso ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang gayong sakdal sa kanilang lakad ay kaniyang kaluguran.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.
Bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.
22 Like a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
Kung paano ang hiyas na ginto sa nguso ng baboy, gayon ang magandang babae na walang bait.
23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
Ang nasa ng matuwid ay buti lamang: nguni't ang hintay ng masama ay poot.
24 There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
May nagsasabog, at tumutubo pa, at may humahawak naman ng higit kay sa karampatan, nguni't nauuwi lamang sa pangangailangan.
25 The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
Ang kaluluwang mapagbigay ay tataba: at siyang dumidilig ay madidilig din.
26 People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
Siyang humahawak ng trigo ay susumpain siya ng bayan: nguni't kapurihan ay mapapasaulo niya na nagbibili niyaon.
27 He who diligently seeks good seeks favour, but he who searches after evil, it shall come to him.
Siyang humahanap na masikap ng mabuti ay humahanap ng lingap: nguni't siyang kumakatha ng sama ay sa kaniya lalagpak.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
Siyang tumitiwala sa kaniyang mga kayamanan ay mabubuwal: nguni't ang matuwid ay mamumukadkad na parang sariwang dahon.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
Siyang bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan ay magmamana ng hangin: at ang mangmang ay magiging alipin ng pantas sa puso.
30 The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
Ang bunga ng matuwid ay punong kahoy ng buhay; at siyang pantas ay humihikayat ng mga kaluluwa.
31 Behold, the righteous shall be repaid in the earth, how much more the wicked and the sinner!
Narito, ang matuwid ay gagantihin sa lupa: gaano pa nga kaya ang masama at makasalanan!