< Nehemiah 7 >
1 Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
2 I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
3 I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
4 Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
5 My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:
И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
6 These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
8 The children of Parosh: two thousand and one hundred and seventy-two.
Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
9 The children of Shephatiah: three hundred and seventy-two.
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
10 The children of Arah: six hundred and fifty-two.
Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
11 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred and eighteen.
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
12 The children of Elam: one thousand and two hundred and fifty-four.
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
13 The children of Zattu: eight hundred and forty-five.
Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
14 The children of Zaccai: seven hundred and sixty.
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
15 The children of Binnui: six hundred and forty-eight.
Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
16 The children of Bebai: six hundred and twenty-eight.
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
17 The children of Azgad: two thousand and three hundred and twenty-two.
Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
18 The children of Adonikam: six hundred and sixty-seven.
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
19 The children of Bigvai: two thousand and sixty-seven.
Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
20 The children of Adin: six hundred and fifty-five.
Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
21 The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.
Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
22 The children of Hashum: three hundred and twenty-eight.
Синова Асумових триста и двадесет и осам;
23 The children of Bezai: three hundred and twenty-four.
Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
24 The children of Hariph: one hundred and twelve.
Синова Арифових сто и дванаест;
25 The children of Gibeon: ninety-five.
Синова гаваонских деведесет и пет;
26 The men of Bethlehem and Netophah: one hundred and eighty-eight.
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
27 The men of Anathoth: one hundred and twenty-eight.
Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
28 The men of Beth Azmaveth: forty-two.
Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
29 The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred and forty-three.
Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
30 The men of Ramah and Geba: six hundred and twenty-one.
Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
31 The men of Michmas: one hundred and twenty-two.
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
32 The men of Bethel and Ai: one hundred and twenty-three.
Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
33 The men of the other Nebo: fifty-two.
Људи из другог Невона педесет и два;
34 The children of the other Elam: one thousand and two hundred and fifty-four.
Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
35 The children of Harim: three hundred and twenty.
Синова Харимових триста и двадесет;
36 The children of Jericho: three hundred and forty-five.
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
37 The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty-one.
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
38 The children of Senaah: three thousand and nine hundred and thirty.
Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
39 The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua: nine hundred and seventy-three.
Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
40 The children of Immer: one thousand and fifty-two.
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
41 The children of Pashhur: one thousand and two hundred and forty-seven.
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
42 The children of Harim: one thousand and seventeen.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.
Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
44 The singers: the children of Asaph: one hundred and forty-eight.
Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
45 The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred and thirty-eight.
Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
46 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
52 the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
56 the children of Neziah, and the children of Hatipha.
Синова Несијиних, синова Атифиних;
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
60 All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred and ninety-two.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
61 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:
И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred and forty-two.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
63 Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
64 These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
65 The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
66 The whole assembly together was forty-two thousand and three hundred and sixty,
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
67 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand and three hundred and thirty-seven. They had two hundred and forty-five singing men and singing women.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
68 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
69 their camels, four hundred and thirty-five; their donkeys, six thousand and seven hundred and twenty.
Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
70 Some from amongst the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred and thirty priests’ garments.
Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
71 Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred minas of silver.
А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
73 So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.
И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.