< Leviticus 11 >
1 The LORD spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
2 “Speak to the children of Israel, saying, ‘These are the living things which you may eat amongst all the animals that are on the earth.
Speak unto the children of Israel, saying, These are the animals which ye shall eat of all the beasts which are on the earth.
3 Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud amongst the animals, that you may eat.
Whatever hath cloven hoofs, and feet quite split open, and cheweth the cud, among the beasts — that shall ye eat.
4 “‘Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof: the camel, because it chews the cud but doesn’t have a parted hoof, is unclean to you.
Only these shall ye not eat of those that chew the cud, or of those with cloven hoofs: the camel, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs — it shall be unclean unto you;
5 The hyrax, because it chews the cud but doesn’t have a parted hoof, is unclean to you.
and the rock-badger, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs — it shall be unclean unto you;
6 The hare, because it chews the cud but doesn’t have a parted hoof, is unclean to you.
and the hare, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs — it shall be unclean unto you;
7 The pig, because it has a split hoof, and is cloven-footed, but doesn’t chew the cud, is unclean to you.
and the swine, for it hath cloven hoofs, and feet quite split open, but it cheweth not the cud — it shall be unclean unto you.
8 You shall not eat their meat. You shall not touch their carcasses. They are unclean to you.
Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch: they shall be unclean unto you.
9 “‘You may eat of all these that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that you may eat.
These shall ye eat of all that are in the waters: whatever hath fins and scales in waters, in seas and in rivers, these shall ye eat;
10 All that don’t have fins and scales in the seas and rivers, all that move in the waters, and all the living creatures that are in the waters, they are an abomination to you,
but all that have not fins and scales in seas and in rivers, of all that swarm in the waters, and of every living soul which is in the waters — they shall be an abomination unto you.
11 and you shall detest them. You shall not eat of their meat, and you shall detest their carcasses.
They shall be even an abomination unto you: of their flesh shall ye not eat, and their carcase ye shall have in abomination.
12 Whatever has no fins nor scales in the waters is an abomination to you.
Whatever in the waters hath no fins and scales, that shall be an abomination unto you.
13 “‘You shall detest these amongst the birds; they shall not be eaten because they are an abomination: the eagle, the vulture, the black vulture,
And these shall ye have in abomination of the fowls; they shall not be eaten; an abomination shall they be: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,
14 the red kite, any kind of black kite,
and the falcon, and the kite, after its kind;
every raven after its kind;
16 the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
and the female ostrich and the male ostrich, and the sea-gull, and the hawk, after its kind;
17 the little owl, the cormorant, the great owl,
and the owl, and the gannet, and the ibis,
18 the white owl, the desert owl, the osprey,
and the swan, and the pelican, and the carrion vulture,
19 the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
and the stork; the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
20 “‘All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.
Every winged crawling thing that goeth upon all four shall be an abomination unto you.
21 Yet you may eat these: of all winged creeping things that go on all fours, which have long, jointed legs for hopping on the earth.
Yet these shall ye eat of every winged crawling thing that goeth upon all four: those which have legs above their feet with which to leap upon the earth.
22 Even of these you may eat: any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper.
These shall ye eat of them: the arbeh after its kind, and the solam after its kind, and the hargol after its kind, and the hargab after its kind.
23 But all winged creeping things which have four feet are an abomination to you.
But every winged crawling thing that hath four feet shall be an abomination unto you.
24 “‘By these you will become unclean: whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
And by these ye shall make yourselves unclean; whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even.
25 Whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
And whoever carrieth [ought] of their carcase shall wash his garments, and be unclean until the even.
26 “‘Every animal which has a split hoof that isn’t completely divided, or doesn’t chew the cud, is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean.
Every beast that hath cloven hoofs, but not feet quite split open, nor cheweth the cud, shall be unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
27 Whatever goes on its paws, amongst all animals that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
And whatever goeth on its paws, among all manner of beasts that go upon all four, those are unclean unto you: whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even.
28 He who carries their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. They are unclean to you.
And he that carrieth their carcase shall wash his garments, and be unclean until the even: they shall be unclean unto you.
29 “‘These are they which are unclean to you amongst the creeping things that creep on the earth: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
And these shall be unclean unto you among the crawling things which crawl on the earth: the mole, and the field-mouse, and the lizard, after its kind;
30 the gecko, and the monitor lizard, the wall lizard, the skink, and the chameleon.
and the groaning lizard, and the great red lizard, and the climbing lizard, and the chomet, and the chameleon.
31 These are they which are unclean to you amongst all that creep. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.
These shall be unclean unto you among all that crawl: whoever toucheth them when they are dead, shall be unclean until the even.
32 Anything they fall on when they are dead shall be unclean; whether it is any vessel of wood, or clothing, or skin, or sack, whatever vessel it is, with which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening. Then it will be clean.
And on whatever any of them when they are dead doth fall, it shall be unclean; all vessels of wood, or garment, or skin, or sack, every vessel wherewith work is done — it shall be put into water, and be unclean until the even; then shall it be clean.
33 Every earthen vessel into which any of them falls and all that is in it shall be unclean. You shall break it.
And every earthen vessel into which [any] of them falleth — whatever is in it shall be unclean; and ye shall break it.
34 All food which may be eaten which is soaked in water shall be unclean. All drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
All food that is eaten on which [such] water hath come shall be unclean; and all drink that is drunk shall be unclean, in every [such] vessel.
35 Everything whereupon part of their carcass falls shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces. They are unclean, and shall be unclean to you.
And everything where upon [any part] of their carcase falleth shall be unclean; oven and hearth shall be broken down: they are unclean, and shall be unclean unto you.
36 Nevertheless a spring or a cistern in which water is gathered shall be clean, but that which touches their carcass shall be unclean.
Nevertheless, a spring or a well, a quantity of water, shall be clean. But he that toucheth their carcase shall be unclean.
37 If part of their carcass falls on any sowing seed which is to be sown, it is clean.
And if any part of their carcase fall upon any sowing-seed which is to be sown, it shall be clean;
38 But if water is put on the seed, and part of their carcass falls on it, it is unclean to you.
but if water have been put on the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.
39 “‘If any animal of which you may eat dies, he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
And if any beast which is to you for food die, he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
40 He who eats of its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. He also who carries its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
And he that eateth of its carcase shall wash his garments, and be unclean until the even: he also that carrieth its carcase shall wash his garments, and be unclean until the even.
41 “‘Every creeping thing that creeps on the earth is an abomination. It shall not be eaten.
And every crawling thing which crawleth on the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.
42 Whatever goes on its belly, and whatever goes on all fours, or whatever has many feet, even all creeping things that creep on the earth, them you shall not eat; for they are an abomination.
Whatever goeth on the belly, and whatever goeth on all four, and all that have a great many feet, of every manner of crawling thing which crawleth on the earth — these ye shall not eat; for they are an abomination.
43 You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps. You shall not make yourselves unclean with them, that you should be defiled by them.
Ye shall not make yourselves abominable through any crawling thing which crawleth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
44 For I am the LORD your God. Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am holy. You shall not defile yourselves with any kind of creeping thing that moves on the earth.
For I am Jehovah your God; and ye shall hallow yourselves, and ye shall be holy; for I am holy; and ye shall not make yourselves unclean through any manner of crawling thing which creepeth on the earth.
45 For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
For I am Jehovah who brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
46 “‘This is the law of the animal, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the earth,
This is the law of cattle, and of fowl, and of every living soul that moveth in the waters, and of every soul that crawleth on the earth;
47 to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.’”
to make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that is to be eaten and the beast that is not to be eaten.