< John 20 >

1 Now on the first day of the week, Mary Magdalene went early, while it was still dark, to the tomb, and saw that the stone had been taken away from the tomb.
On the first of the Sabbaths Mary Magdalene comes to the sepulcher early in the morning, it being yet dark, and sees the stone having been rolled from the sepulcher.
2 Therefore she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have laid him!”
Then she runs, and comes to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and says to them, They have taken away the Lord out of the sepulcher, and we know not where they have placed Him.
3 Therefore Peter and the other disciple went out, and they went towards the tomb.
Then Peter and the other disciple came out, and they were coming to the sepulcher.
4 They both ran together. The other disciple outran Peter and came to the tomb first.
And the two were running simultaneously: and the other disciple was running before more rapidly than Peter, and came first to the sepulcher.
5 Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying there; yet he didn’t enter in.
John looking in sees the grave-clothes lying; and did not come in.
6 Then Simon Peter came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying,
Then Simon Peter, following him, he came into the sepulcher; and sees the grave-clothes lying,
7 and the cloth that had been on his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself.
and the napkin, which was on His head, not lying with the grave-clothes, but separate in one place, having been rolled up.
8 So then the other disciple who came first to the tomb also entered in, and he saw and believed.
Then the other disciple also came in, the one having come first to the sepulcher, and saw, and believed;
9 For as yet they didn’t know the Scripture, that he must rise from the dead.
for they did not yet understand the Scripture, That it behooved Him to rise from the dead.
10 So the disciples went away again to their own homes.
Then the disciples departed again to their own comrades.
11 But Mary was standing outside at the tomb weeping. So as she wept, she stooped and looked into the tomb,
And Mary was standing at the sepulcher without, weeping: then while she was weeping, she looked into the sepulcher;
12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
and sees two angels sitting in white robes, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus lay.
13 They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
They say to her, Woman, why do you weep? She says to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have placed Him.
14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn’t know that it was Jesus.
Saying these words, she turned backward, and sees Jesus standing, and did not know that He is Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
Jesus says to her, Woman, why are you weeping? whom are you seeking? She, thinking that He is the gardener, says to Him, Sir, if you have taken Him away, tell me where you have placed Him, and I will take Him.
16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Teacher!”
Jesus says to her, Mary: she turning, says to Him in Hebrew, Rabboni, which is called Teacher.
17 Jesus said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
Jesus says to her, Cling not to me; for I have not ascended to my Father: but go to my brethren, and tell them, I ascend to my Father and your Father, and my God and your God.
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.
Mary Magdalene comes proclaiming to the disciples, I have seen the Lord; and He spoke these things to her.
19 When therefore it was evening on that day, the first day of the week, and when the doors were locked where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the middle and said to them, “Peace be to you.”
Then it being evening, on that day, on the first day of the week, and the doors being shut where the disciples were assembled, on account of the fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst, and says to them, Peace be unto you.
20 When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.
And saying this, He shewed them His hands and His side. Then the disciples rejoiced, seeing the Lord.
21 Jesus therefore said to them again, “Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you.”
And Jesus said to them again, Peace be unto you: as the Father hath sent me, I also send you.
22 When he had said this, he breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Spirit!
And saying this, He breathed on them, and says to them, Receive ye the Holy Ghost.
23 If you forgive anyone’s sins, they have been forgiven them. If you retain anyone’s sins, they have been retained.”
Whose sins you may remit, are remitted unto them; whose sins you may retain, have been retained.
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, wasn’t with them when Jesus came.
And Thomas, one of the twelve, the one called Didymus, was not with them when Jesus came.
25 The other disciples therefore said to him, “We have seen the Lord!” But he said to them, “Unless I see in his hands the print of the nails, put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.”
Then the other disciples said to him, We have seen the Lord. And he said to them, Unless I may see the print of the nails in His hand, and thrust my finger into the place of the nails, and thrust my hand into His side, I will not believe.
26 After eight days, again his disciples were inside and Thomas was with them. Jesus came, the doors being locked, and stood in the middle, and said, “Peace be to you.”
And after eight days His disciples were again within, and Thomas was with them. Jesus comes, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.
27 Then he said to Thomas, “Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don’t be unbelieving, but believing.”
Then He says to Thomas, Bring hither your finger, and see my hands, and bring your hand, and cast it into my side: and be not faithless, but believing.
28 Thomas answered him, “My Lord and my God!”
Thomas responded and said to Him, My Lord and my God.
29 Jesus said to him, “Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen and have believed.”
Jesus says to him, Because you have seen me, you have believed: happy are those not seeing, and believing.
30 Therefore Jesus did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book;
Indeed then Jesus also did many other miracles in the presence of His disciples, which have not been written in this book;
31 but these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name.
and these have been written in order that you may believe that Jesus Christ is the Son of God; and in order that believing you may have life through His name.

< John 20 >