< John 11 >

1 Now a certain man was sick, Lazarus from Bethany, of the village of Mary and her sister, Martha.
Now there was a certain person sick, to wit, Lazarus of Bethany, the town of Mary and Martha her sister.
2 It was that Mary who had anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
(And it was Mary, that anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
3 The sisters therefore sent to him, saying, “Lord, behold, he for whom you have great affection is sick.”
His sisters therefore sent to Him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
4 But when Jesus heard it, he said, “This sickness is not to death, but for the glory of God, that God’s Son may be glorified by it.”
But when Jesus heard it, He said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified thereby.
5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
6 When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was.
Therefore when He heard that Lazarus was sick, He stayed indeed two days in the place where He was:
7 Then after this he said to the disciples, “Let’s go into Judea again.”
and after that He saith to his disciples, Let us go again into Judea.
8 The disciples asked him, “Rabbi, the Jews were just trying to stone you. Are you going there again?”
The disciples say unto Him, Master, the Jews very lately attempted to stone thee, and art thou going thither again?
9 Jesus answered, “Aren’t there twelve hours of daylight? If a man walks in the day, he doesn’t stumble, because he sees the light of this world.
Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? if any man walk in the day, he doth not stumble; for he seeth the light of this world:
10 But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn’t in him.”
but if any one walk in the night, he stumbleth; because he hath no light.
11 He said these things, and after that, he said to them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of sleep.”
Having thus answered them, He afterwards saith unto them, Our friend Lazarus is asleep; but I am going to awake him.
12 The disciples therefore said, “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.”
Therefore his disciples said, Lord, if he sleep, he will do well.
13 Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
But Jesus spake of his death; though they thought that He was speaking of the refreshment of sleep.
14 So Jesus said to them plainly then, “Lazarus is dead.
Then Jesus said to them plainly, Lazarus is dead:
15 I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. Nevertheless, let’s go to him.”
and I am glad for your sakes, I was not there, that ye may believe: but let us go to him.
16 Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples, “Let’s also go, that we may die with him.”
Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.
17 So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already.
And when Jesus came, He found that he had been four days in the grave.
18 Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia away.
Now Bethany was near to Jerusalem, being but about fifteen furlongs from it:
19 Many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to console them concerning their brother.
and many of the Jews were come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
20 Then when Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, but Mary stayed in the house.
Therefore Martha, when she heard that Jesus was coming, went to meet Him: but Mary was sitting in the house.
21 Therefore Martha said to Jesus, “Lord, if you would have been here, my brother wouldn’t have died.
And Martha said unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
22 Even now I know that whatever you ask of God, God will give you.”
But I know that even now whatsoever thou shalt ask of God, God will grant it thee.
23 Jesus said to her, “Your brother will rise again.”
Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.
24 Martha said to him, “I know that he will rise again in the resurrection at the last day.”
Martha saith unto Him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in me will still live, even if he dies.
Jesus then told her, I am the resurrection and the life: he that believeth on me, though he were dead, shall live again.
26 Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?” (aiōn g165)
And every one that is alive, and believeth in me, shall never die. (aiōn g165)
27 She said to him, “Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, God’s Son, he who comes into the world.”
Dost thou believe this? She saith unto Him, Yes, Lord, I believe that thou art the Messiah, the Son of God, who was to come into the world.
28 When she had said this, she went away and called Mary, her sister, secretly, saying, “The Teacher is here and is calling you.”
And when she had said this, she went away, and called Mary her sister, telling her privately, The Master is coming and calleth for thee.
29 When she heard this, she arose quickly and went to him.
As soon as she heard it, she gets up with all speed and comes to Him.
30 Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha met him.
For Jesus was not yet come into the town, but was in the place where Martha met Him.
31 Then the Jews who were with her in the house and were consoling her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, saying, “She is going to the tomb to weep there.”
The Jews therefore that were with her in the house to comfort her, seeing Mary that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She is going to the grave to weep there.
32 Therefore when Mary came to where Jesus was and saw him, she fell down at his feet, saying to him, “Lord, if you would have been here, my brother wouldn’t have died.”
Then Mary, when she came where Jesus was and saw Him, fell down at his feet, saying unto Him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he groaned in the spirit and was troubled,
Jesus therefore, when He saw her weeping, and the Jews also weeping, that came with her, groaned in spirit and was troubled.
34 and said, “Where have you laid him?” They told him, “Lord, come and see.”
And He said, Where have ye laid him?
35 Jesus wept.
They say unto Him, Lord, come and see: and Jesus wept.
36 The Jews therefore said, “See how much affection he had for him!”
The Jews therefore said, Behold, how he loved him!
37 Some of them said, “Couldn’t this man, who opened the eyes of him who was blind, have also kept this man from dying?”
but some of them said, Could not He, who opened the eyes of the blind, have caused also that this man should not have died?
38 Jesus therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
Jesus therefore, again groaning in himself, cometh to the sepulchre: which was a cave, and a stone lay upon it.
39 Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who was dead, said to him, “Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.”
Jesus saith, Take away the stone. Martha, the sister of the deceased, saith unto Him, Lord, by this time he is offensive; for it is the fourth day.
40 Jesus said to her, “Didn’t I tell you that if you believed, you would see God’s glory?”
Jesus saith unto her, Did I not tell thee, that if thou believest, thou shalt see the glory of God?
41 So they took away the stone from the place where the dead man was lying. Jesus lifted up his eyes and said, “Father, I thank you that you listened to me.
So they took away the stone from the place where the corpse was laid. And Jesus lifted up his eyes and said, Father, I thank Thee, that Thou hast heard me.
42 I know that you always listen to me, but because of the multitude standing around I said this, that they may believe that you sent me.”
I knew indeed that Thou always hearest me: but because of the people standing by I say this, that they may believe that Thou hast sent me.
43 When he had said this, he cried with a loud voice, “Lazarus, come out!”
And when He had said these things, He cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
44 He who was dead came out, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, “Free him, and let him go.”
And he that had been dead came forth, having his feet and hands rolled up in grave-cloths: and his face bound about with a napkin. Then Jesus bid them, Loosen him and let him go.
45 Therefore many of the Jews who came to Mary and saw what Jesus did believed in him.
Therefore many of the Jews, that came to Mary and saw what Jesus did, believed on Him.
46 But some of them went away to the Pharisees and told them the things which Jesus had done.
But some of them went to the pharisees and told them what Jesus had done.
47 The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, “What are we doing? For this man does many signs.
Therefore the chief priests and the pharisees held a council and said, What are we doing? for this man worketh many miracles.
48 If we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”
If we suffer Him to go on thus, all the people will believe on Him, and the Romans will come and destroy both our place and nation.
49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, “You know nothing at all,
But Caiaphas who was one of them, being high-priest that year, said unto them, Ye know nothing at all;
50 nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die for the people, and that the whole nation not perish.”
nor do ye consider, that it is better for us that one man should die for the people, than that the whole nation should perish.
51 Now he didn’t say this of himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation,
This however he spake not of himself, but being high-priest at that time he prophesied that Jesus would die for the nation:
52 and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.
and not for the Jewish nation only, but that he might also gather together the children of God that are dispersed.
53 So from that day forward they took counsel that they might put him to death.
From that day therefore they consulted together to put Him to death.
54 Jesus therefore walked no more openly amongst the Jews, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim. He stayed there with his disciples.
Wherefore Jesus appeared no longer publicly among the Jews; but went away from thence into the country near the wilderness, to a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
55 Now the Passover of the Jews was at hand. Many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.
Now the passover of the Jews was near; and many went up to Jerusalem out of the country, before the passover, to purify themselves.
56 Then they sought for Jesus and spoke with one another as they stood in the temple, “What do you think—that he isn’t coming to the feast at all?”
So they sought for Jesus, and said to one another in the temple, What think ye? that He will not come to the feast?
57 Now the chief priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him.
Now both the chief priests and the pharisees had given order, that if any one knew where He was, he should inform them, that they might take Him.

< John 11 >