< Job 37 >

1 “Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
Eny, izany no mampitepotepo ny foko ka mampiemponempona azy hiala amin’ ny fitoerany.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
Mihainoa dia mihainoa ny fikotrokotroky ny feony sy ny rohona izay mivoaka avy amin’ ny vavany.
3 He sends it out under the whole sky, and his lightning to the ends of the earth.
Mandefa izany ho eny ambanin’ ny lanitra rehetra Izy, ary ny helatra hatramin’ ny faran’ ny tany.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn’t hold back anything when his voice is heard.
Manarakaraka izany, dia misy feo mirohondrohona; Mampikotrokotroka ny feon’ ny fahalehibiazany Izy, ka rehefa re ny feony, dia tsy sakanany ny helatra.
5 God thunders marvellously with his voice. He does great things, which we can’t comprehend.
Mahagaga ny fikotrokotrok’ Andriamanitra amin’ ny feony; Manao zava-dehibe tsy takatry ny saintsika Izy.
6 For he says to the snow, ‘Fall on the earth,’ likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
Fa ny oram-panala baikoiny hoe: Milatsaha eny ambonin’ ny tany ianao; Ary toy izany koa ny ranonorana mivatravatra, eny, dia ny ranonorany mivatravatra mafy.
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
Mampiohona ny tanan’ ny olona rehetra Izy, mba samy hahalala izany ny olona rehetra izay nataony;
8 Then the animals take cover, and remain in their dens.
Ary miditra ao am-piereny koa ny bibidia ka mamitsaka ao an-davany.
9 Out of its room comes the storm, and cold out of the north.
Avy any atsimo ny tadio, ary entin’ ny rivotra avy any avaratra ny hatsiaka.
10 By the breath of God, ice is given, and the width of the waters is frozen.
Ny fofonain’ Andriamanitra mahamisy ranomandry, ka voageja ny rano malalaka.
11 Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
Ny rahona matevina tambesarany rano, ary ny rahon’ ny helatra dia ampieleziny;
12 It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
Dia mihodinkodina araka ny fitarihany azy ireo hanatanteraka izay rehetra andidiany azy eny ambonin’ ny tany eran’ izao tontolo izao,
13 whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
Na alatsany ho famaizana raha tokony ho an’ ny taniny izany na ho famindram-po kosa.
14 “Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
Mihainoa izany, ry Joba; Mijanona, ka mba diniho ny fahagagana ataon’ Andriamanitra.
15 Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
Fantatrao va ny fanamboaran’ Andriamanitra ireny sy ny fampitselatselany ny helatry ny rahony?
16 Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Fantatrao va ny fihevahevan’ ny rahona matevina, dia ny fahagagana avon’ Ilay tanteraka amin’ ny fahalalana?
17 You whose clothing is warm when the earth is still by reason of the south wind?
Hianao izay mahatsiaro ny fitafianao ho mafana, raha migaingaina ny andro azon’ ny rivotra avy any atsimo,
18 Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
Moa ianao niara-nanao taminy va, raha namelatra ny habakabaka Izy, izay mitoetra mafy toy ny zavatra manganohano natao an-idina?
19 Teach us what we will tell him, for we can’t make our case by reason of darkness.
Mba ampianaro anay ary izay holazainay aminy; Fa tsy hitanay izay halahatray noho ny aizina,
20 Will it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
Holazaina aminy va, raha miteny aho? Moa misy olona maniry ho levona tokoa va?
21 Now men don’t see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
Tsy hita ankehitriny ny mazava, Izay mamirapiratra any amin’ ny rahona: Nefa raha mandalo ny rivotra, dia mampisava azy ihany izany.
22 Out of the north comes golden splendour. With God is awesome majesty.
Avy any avaratra no ihavian’ ny mazava mitarehim-bolamena; Ao amin’ Andriamanitra ny voninahitra mahatahotra.
23 We can’t reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
Ny Tsitoha, tsy mahita Azy isika; Izay lehibe amin’ ny hery sy ny fitsarana mbamin’ ny fahamarinana tanteraka dia tsy mba mampahory.
24 Therefore men revere him. He doesn’t regard any who are wise of heart.”
Koa izany no atahoran’ ny olona Azy; Tsy mety mijery izay manao azy ho hendry Izy.

< Job 37 >