< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered,
پس الیفاز تیمانی در جواب گفت:۱
2 “Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
«آیا مرد به خدا فایده برساند؟ البته مرد دانا برای خویشتن مفید است.۲
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or does it benefit him that you make your ways perfect?
آیا اگر توعادل باشی، برای قادر مطلق خوشی رخ می‌نماید؟ یا اگر طریق خود را راست سازی، او رافایده می‌شود؟۳
4 Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgement?
آیا به‌سبب ترس تو، تو را توبیخ می‌نماید؟ یا با تو به محاکمه داخل خواهد شد؟۴
5 Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
آیا شرارت تو عظیم نیست و عصیان تو بی‌انتهانی،۵
6 For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
چونکه از برادران خود بی‌سبب گرو گرفتی و لباس برهنگان را کندی،۶
7 You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
به تشنگان آب ننوشانیدی، و از گرسنگان نان دریغ داشتی؟۷
8 But as for the mighty man, he had the earth. The honourable man, he lived in it.
امامرد جبار، زمین از آن او می‌باشد و مرد عالیجاه، در آن ساکن می‌شود.۸
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
بیوه‌زنان را تهی‌دست رد نمودی، و بازوهای یتیمان شکسته گردید.۹
10 Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
بنابراین دامها تو را احاطه می‌نماید و ترس، ناگهان تو را مضطرب می‌سازد.۱۰
11 or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
یا تاریکی که آن را نمی بینی و سیلابها تو را می‌پوشاند.۱۱
12 “Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
آیاخدا مثل آسمانها بلند نیست؟ و سر ستارگان رابنگر چگونه عالی هستند.۱۲
13 You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
و تو می‌گویی خداچه می‌داند و آیا از تاریکی غلیظ داوری تواندنمود؟۱۳
14 Thick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’
ابرها ستر اوست پس نمی بیند، و بردایره افلاک می‌خرامد.۱۴
15 Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
آیا طریق قدما را نشان کردی که مردمان شریر در آن سلوک نمودند،۱۵
16 who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
که قبل از زمان خود ربوده شدند، و اساس آنهامثل نهر ریخته شد۱۶
17 who said to God, ‘Depart from us!’ and, ‘What can the Almighty do for us?’
که به خدا گفتند: از ما دورشو و قادر مطلق برای ما چه تواند کرد؟۱۷
18 Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
و حال آنگاه او خانه های ایشان را از چیزهای نیکو پرساخت. پس مشورت شریران از من دور شود.۱۸
19 The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
«عادلان چون آن را بینند، شادی خواهندنمود و بی‌گناهان بر ایشان استهزا خواهند کرد.۱۹
20 saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’
آیا مقاومت کنندگان ما منقطع نشدند؟ و آتش بقیه ایشان را نسوزانید؟۲۰
21 “Acquaint yourself with him now, and be at peace. By it, good will come to you.
پس حال با او انس بگیر و سالم باش. و به این منوال نیکویی به توخواهد رسید.۲۱
22 Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
تعلیم را از دهانش قبول نما، وکلمات او را در دل خود بنه.۲۲
23 If you return to the Almighty, you will be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
اگر به قادرمطلق بازگشت نمایی، بنا خواهی شد. و اگر شرارت رااز خیمه خود دور نمایی۲۳
24 Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir amongst the stones of the brooks.
و اگر گنج خود را درخاک و طلای اوفیر را در سنگهای نهرهابگذاری،۲۴
25 The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
آنگاه قادر مطلق گنج تو و نقره خالص برای تو خواهد بود،۲۵
26 For then you will delight yourself in the Almighty, and will lift up your face to God.
زیرا در آنوقت ازقادر مطلق تلذذ خواهی یافت، و روی خود را به طرف خدا برخواهی افراشت.۲۶
27 You will make your prayer to him, and he will hear you. You will pay your vows.
نزد او دعاخواهی کرد و او تو را اجابت خواهد نمود، و نذرهای خود را ادا خواهی ساخت.۲۷
28 You will also decree a thing, and it will be established to you. Light will shine on your ways.
امری راجزم خواهی نمود و برایت برقرار خواهد شد، وروشنایی بر راههایت خواهد تابید.۲۸
29 When they cast down, you will say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.
وقتی که ذلیل شوند، خواهی گفت: رفعت باشد، و فروتنان را نجات خواهد داد.۲۹
30 He will even deliver him who is not innocent. Yes, he will be delivered through the cleanness of your hands.”
کسی را که بی‌گناه نباشدخواهد رهانید، و به پاکی دستهای تو رهانیده خواهد شد.»۳۰

< Job 22 >