< Job 12 >
Então Job respondeu, e disse:
2 “No doubt, but you are the people, and wisdom will die with you.
Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn’t know such things as these?
Também eu tenho um coração como vós, e não vos sou inferior: e quem não sabe tais coisas como estas?
4 I am like one who is a joke to his neighbour, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
Eu sou irrisão aos meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
Tocha desprezível é na opinião do que está descançado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their god in their hands.
As tendas dos assoladores tem descanço, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 “But ask the animals now, and they will teach you; the birds of the sky, and they will tell you.
Mas, pergunta agora às bestas, e cada uma delas to ensinará: e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 Or speak to the earth, and it will teach you. The fish of the sea will declare to you.
Ou fala com a terra, e ela to ensinará: até os peixes do mar to contarão.
9 Who doesn’t know that in all these, the LORD’s hand has done this,
Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor faz isto?
10 in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind?
Em cuja mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Doesn’t the ear try words, even as the palate tastes its food?
Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar gosta as comidas?
12 With aged men is wisdom, in length of days understanding.
Com os idosos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 “With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
Com ele está a sabedoria e a força: conselho e entendimento tem.
14 Behold, he breaks down, and it can’t be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
Eis que ele derriba, e não se reedificará: encerra o homem, e não se lhe abrirá.
15 Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
Com ele está a força e a sabedoria: seu é o errante e o que o faz errar.
17 He leads counsellors away stripped. He makes judges fools.
Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
Solta a atadura dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
Aos príncipes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
Aos acreditados tira a fala, e toma o entendimento aos velhos.
21 He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos violentos.
22 He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
As profundezas das trevas manifesta, e a sombra da morte traz à luz.
23 He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
Multiplica as gentes e as faz perecer; espalha as gentes, e as guia.
24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
Tira o coração aos chefes das gentes da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.
Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.