< Genesis 10 >

1 Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
2 The sons of Japheth were: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
3 The sons of Gomer were: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
4 The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
5 Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
6 The sons of Ham were: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
7 The sons of Cush were: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were: Sheba and Dedan.
Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
8 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
9 He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, “like Nimrod, a mighty hunter before the LORD”.
Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
10 The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
11 Out of that land he went into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
12 and Resen between Nineveh and the great city Calah.
og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
13 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
14 Pathrusim, Casluhim (which the Philistines descended from), and Caphtorim.
og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
15 Canaan became the father of Sidon (his firstborn), Heth,
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
og Heviter og Arkiter og Siniter
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
19 The border of the Canaanites was from Sidon—as you go towards Gerar—to Gaza—as you go towards Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim—to Lasha.
Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
20 These are the sons of Ham, after their families, according to their languages, in their lands and their nations.
Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
21 Children were also born to Shem (the elder brother of Japheth), the father of all the children of Eber.
Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
22 The sons of Shem were: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
23 The sons of Aram were: Uz, Hul, Gether, and Mash.
Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
24 Arpachshad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
25 To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother’s name was Joktan.
Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
26 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
og Adoram og Usal og Dikla
28 Obal, Abimael, Sheba,
og Obal og Abimael og Skeba
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
30 Their dwelling extended from Mesha, as you go towards Sephar, the mountain of the east.
Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
31 These are the sons of Shem, by their families, according to their languages, lands, and nations.
Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
32 These are the families of the sons of Noah, by their generations, according to their nations. The nations divided from these in the earth after the flood.
Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.

< Genesis 10 >