< Galatians 6 >
1 Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness, looking to yourself so that you also aren’t tempted.
Bratří, by pak byl zachvácen člověk v nějakém pádu, vy duchovní napravte takového v duchu tichosti, prohlédaje sám k sobě, abys i ty nebyl pokoušín.
2 Bear one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
Jedni druhých břemena neste, a tak plňte zákon Kristův.
3 For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.
Nebo zdá-li se komu, že by něco byl, nic nejsa, takového vlastní mysl jeho svodí.
4 But let each man examine his own work, and then he will have reason to boast in himself, and not in someone else.
Ale díla svého zkus jeden každý, a tehdyť sám v sobě chválu míti bude, a ne v jiném.
5 For each man will bear his own burden.
Nebo jeden každý své břímě ponese.
6 But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.
Zdílejž se pak ten, kterýž naučení přijímá v slovu s tím, od kohož naučení béře, vším statkem.
7 Don’t be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
Nemylte se, Bůhť nebude oklamán; nebo cožkoli rozsíval by člověk, toť bude i žíti.
8 For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life. (aiōnios )
Nebo kdož rozsívá tělu svému, z těla žití bude porušení; ale kdož rozsívá Duchu, z Duchať žíti bude život věčný. (aiōnios )
9 Let’s not be weary in doing good, for we will reap in due season if we don’t give up.
Činíce pak dobře, neoblevujme; nebo časem svým budeme žíti, neustávajíce.
10 So then, as we have opportunity, let’s do what is good towards all men, and especially towards those who are of the household of the faith.
A protož dokudž čas máme, čiňme dobře všechněm, nejvíce pak domácím víry.
11 See with what large letters I write to you with my own hand.
Pohleďte, jaký jsem vám list napsal svou rukou.
12 As many as desire to make a good impression in the flesh compel you to be circumcised, just so they may not be persecuted for the cross of Christ.
Ti, kteříž chtějí tvární býti podlé těla, nutí vás, abyste se obřezovali, jedné aby protivenství pro kříž Kristův netrpěli.
13 For even they who receive circumcision don’t keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, so that they may boast in your flesh.
Nebo ani sami ti, kteříž se obřezují, nezachovávají zákona, ale chtí, abyste se obřezovali, aby se tělem vaším chlubili.
14 But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Ale ode mne odstup to, abych se chlubil, jediné v kříži Pána našeho Jezukrista, skrze něhož jest mi svět ukřižován, a já světu.
15 For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
Nebo v Kristu Ježíši ani obřízka nic neprospívá, ani neobřízka, ale nové stvoření.
16 As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God’s Israel.
A kteřížkoli tohoto pravidla následují, pokoj přijde na ně a milosrdenství, i na lid Boží Izraelský.
17 From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
Dále pak žádný mi nečiň zaměstknání, já zajisté jízvy Pána Ježíše nosím na těle svém.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
Milost Pána Ježíše Krista s duchem vaším, bratří. Amen.