< Ezra 2 >
1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nakaruk-at iti pannakaibalud kadakuada ni Ari Nebucadnesar a nangipan kadakuada a kas balud idiay Babilonia, dagiti tattao a nagsubli kadagiti tunggal siudadda iti Jerusalem ken iti Judea.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Kaduada a nagsubli da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardokeo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum ken Baana. Daytoy ti listaan dagiti lallaki manipud kadagiti tattao ti Israel.
3 The children of Parosh, two thousand and one hundred and seventy-two.
Dagiti kaputotan ni Paros: 2, 172.
4 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
Dagiti kaputotan ni Safatias: 372.
5 The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
Dagiti kaputotan ni Aras: 775.
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and twelve.
Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kenni Jesua ken Joab: 2, 812.
7 The children of Elam, one thousand and two hundred and fifty-four.
Dagiti kaputotan ni Elam: 1, 254.
8 The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
Dagiti kaputotan ni Zattu: 945.
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Dagiti kaputotan ni Zaccai: 760.
10 The children of Bani, six hundred and forty-two.
Dagiti kaputotan ni Bani: 642.
11 The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
Dagiti kaputotan ni Bebai: 623.
12 The children of Azgad, one thousand and two hundred and twenty-two.
Dagiti kaputotan ni Azgad: 1, 222.
13 The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
Dagiti kaputotan ni Adonikam: 666.
14 The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
Dagiti kaputotan ni Bigvai: 2, 056.
15 The children of Adin, four hundred and fifty-four.
Dagiti kaputotan ni Adin: 454.
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Dagiti tattao ni Ater babaen kenni Hezekias: siam a pulo ket walo.
17 The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
Dagiti kaputotan ni Bezai: 323.
18 The children of Jorah, one hundred and twelve.
Dagiti kaputotan ni Jora: 112.
19 The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
Dagiti tattao ni Hasum: 223.
20 The children of Gibbar, ninety-five.
Dagiti tattao ni Gibbar: siam a pulo ket lima.
21 The children of Bethlehem, one hundred and twenty-three.
Dagiti tattao ti Betlehem: 123.
22 The men of Netophah, fifty-six.
Dagiti tattao ti Netofa: lima pulo ket innem.
23 The men of Anathoth, one hundred and twenty-eight.
Dagiti tattao ti Anatot: 128.
24 The children of Azmaveth, forty-two.
Dagiti tattao ti Asmavet: uppat a pulo ket dua.
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Dagiti tattao ti Kiriat Jearim, Kefira ken Beerot: 743.
26 The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
Dagiti tattao ti Rama ken Geba: 621.
27 The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
Dagiti tattao ti Micmas: 122.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.
Dagiti tattao ti Betel ken Ai: 223.
29 The children of Nebo, fifty-two.
Dagiti tattao ti Nebo: lima pulo ket dua.
30 The children of Magbish, one hundred and fifty-six.
Dagiti tattao ti Magbis: 156.
31 The children of the other Elam, one thousand and two hundred and fifty-four.
Dagiti tattao ti sabali nga Elam: 1, 254.
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
Dagiti tattao ti Harim: 320.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
Dagiti tattao ti Lod, Hadid, ken Ono: 725.
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Dagiti tattao ti Jerico: 345.
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
Dagiti tattao ti Senaa: 3, 630.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias iti balay ni Jesua: 973.
37 The children of Immer, one thousand and fifty-two.
Dagiti kaputotan ni Immer: 1, 052.
38 The children of Pashhur, one thousand and two hundred and forty-seven.
Dagiti kaputotan ni Pasur: 1, 247.
39 The children of Harim, one thousand and seventeen.
Dagiti kaputotan ni Harim: 1, 017.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
Dagiti Levita: Dagiti kaputotan da Jesua ken Kadmiel, a kaputotan ni Hodavias: pitopulo ket uppat.
41 The singers: the children of Asaph, one hundred and twenty-eight.
Dagiti kumakanta iti templo: Dagiti kaputotan ni Asaf: 128.
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred and thirty-nine.
Dagiti kaputotan dagiti agbanbantay iti ruangan: Dagiti kaputotan da Salum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ken Sobai: 139 amin.
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Dagidiay naisaad nga agserbi iti templo: Dagiti kaputotan da Siha, Hasufa, Tabaot,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
Lebana, Hagaba, Akkub,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
Hagab, Samlai ken Hanan;
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
dagiti kaputotan da Giddel, Gahar, Reayas,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
Resin, Necoda, Gazzam,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
Uzza, Pasea, Besai,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
Asna, Meumin ken Nefisim;
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
dagiti kaputotan da Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
Baslut, Mehida, Harsa,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
Barkos, Sisera, Tema,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
Nesias ken Hatifa.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: Dagiti kaputotan da Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
Jaala, Darkon, Giddel,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
Sefatias, Hattil, Pokeret Hazzebaim, ken Ami.
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred and ninety-two.
Agdagup iti 392 amin a kaputotan dagiti naisaad nga agserbi iti templo ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
Dagidiay pimmanaw manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan ken Immer—ngem saanda a mapaneknekan a nagtaud iti Israel ti kapuonanda—agraman
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
dagiti 652 a kaputotan da Delaias, Tobias ken Necoda.
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Ket kadagiti kaputotan dagiti papadi: Dagiti kaputotan da Habaias, Hakkoz, ken Barzillai (a nakiasawa kadagiti babbai a kaputotan ni Barzillai a Galaadita ket naawagan babaen kadagiti naganda)
62 These sought their place amongst those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
Pinadasda a biruken ti listaan ti nagtaudanda a kapuonan, ngem saanda a nabirukan gapu ta rinugitanda ti kinapadida.
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
Isu a kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mangan kadagiti aniaman a nasantoan a daton agingga a palubosan ida ti maysa a padi nga addaan iti Urim ken Tummim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand and three hundred and sixty,
Agdagup iti 42, 360 ti bilang ti entero a bunggoy,
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand and three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
saan a karaman dagiti adipenda ken dagiti adipenda a babbai (agdagup dagitoy iti 7, 337) ken dagiti lallaki ken babbai a kumakanta iti templo (dua gasut).
66 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
Dagiti kabalioda: 736. Dagiti muloda: 245.
67 their camels, four hundred and thirty-five; their donkeys, six thousand and seven hundred and twenty.
Dagiti kamelioda: 435. Dagiti asnoda: 6, 720.
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to the LORD’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
Idi napanda iti balay ni Yahweh idiay Jerusalem, nangted dagiti papanguloen ti pamilia iti nagtaud iti kaunggan a sagsagut tapno mausar iti pannakaibangon ti balay.
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
Nangtedda segun iti kabaelanda nga ited a mausar iti trabaho: 61, 000 a daric ti balitok, lima ribo a minas ti pirak, ken sangagasut a pagan-anay para kadagiti padi.
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Isu a dagiti papadi ken dagiti Levita, dagiti tattao, dagiti kumakanta iti templo ken dagiti mangbanbantay kadagiti ruangan, ken dagiti nadutokan nga agserbi iti templo ket nagnaedda kadagiti siudadda. Dagiti amin a tattao iti Israel ket adda kadagiti siudadda.