< Deuteronomy 29 >
1 These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant which he made with them in Horeb.
These are the words of the covenant that the LORD commanded Moses to make with the Israelites in the land of Moab, in addition to the covenant He had made with them at Horeb.
2 Moses called to all Israel, and said to them: Your eyes have seen all that the LORD did in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
Moses summoned all Israel and proclaimed to them, “You have seen with your own eyes everything the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to all his land.
3 the great trials which your eyes saw, the signs, and those great wonders.
You saw with your own eyes the great trials, and those miraculous signs and wonders.
4 But the LORD has not given you a heart to know, eyes to see, and ears to hear, to this day.
Yet to this day the LORD has not given you a mind to understand, eyes to see, or ears to hear.
5 I have led you forty years in the wilderness. Your clothes have not grown old on you, and your sandals have not grown old on your feet.
For forty years I led you in the wilderness, yet your clothes and sandals did not wear out.
6 You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink, that you may know that I am the LORD your God.
You ate no bread and drank no wine or strong drink, so that you might know that I am the LORD your God.
7 When you came to this place, Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out against us to battle, and we struck them.
When you reached this place, Sihon king of Heshbon and Og king of Bashan came out against us in battle, but we defeated them.
8 We took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites.
We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
9 Therefore keep the words of this covenant and do them, that you may prosper in all that you do.
So keep and follow the words of this covenant, that you may prosper in all you do.
10 All of you stand today in the presence of the LORD your God: your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,
All of you are standing today before the LORD your God—you leaders of tribes, elders, officials, and all the men of Israel,
11 your little ones, your wives, and the foreigners who are in the middle of your camps, from the one who cuts your wood to the one who draws your water,
your children and wives, and the foreigners in your camps who cut your wood and draw your water—
12 that you may enter into the covenant of the LORD your God, and into his oath, which the LORD your God makes with you today,
so that you may enter into the covenant of the LORD your God, which He is making with you today, and into His oath,
13 that he may establish you today as his people, and that he may be your God, as he spoke to you and as he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
and so that He may establish you today as His people, and He may be your God as He promised you and as He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.
14 Neither do I make this covenant and this oath with you only,
I am making this covenant and this oath not only with you,
15 but with those who stand here with us today before the LORD our God, and also with those who are not here with us today
but also with those who are standing here with us today in the presence of the LORD our God, as well as with those who are not here today.
16 (for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the middle of the nations through which you passed;
For you yourselves know how we lived in the land of Egypt and how we passed through the nations on the way here.
17 and you have seen their abominations and their idols of wood, stone, silver, and gold, which were amongst them);
You saw the abominations and idols among them made of wood and stone, of silver and gold.
18 lest there should be amongst you man, woman, family, or tribe whose heart turns away today from the LORD our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be amongst you a root that produces bitter poison;
Make sure there is no man or woman, clan or tribe among you today whose heart turns away from the LORD our God to go and worship the gods of those nations. Make sure there is no root among you that bears such poisonous and bitter fruit,
19 and it happen, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, “I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart,” to destroy the moist with the dry.
because when such a person hears the words of this oath, he invokes a blessing on himself, saying, ‘I will have peace, even though I walk in the stubbornness of my own heart.’ This will bring disaster on the watered land as well as the dry.
20 The LORD will not pardon him, but then the LORD’s anger and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book will fall on him, and the LORD will blot out his name from under the sky.
The LORD will never be willing to forgive him. Instead, His anger and jealousy will burn against that man, and every curse written in this book will fall upon him. The LORD will blot out his name from under heaven
21 The LORD will set him apart for evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this book of the law.
and single him out from all the tribes of Israel for disaster, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law.
22 The generation to come—your children who will rise up after you, and the foreigner who will come from a far land—will say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses with which the LORD has made it sick,
Then the generation to come—your sons who follow you and the foreigner who comes from a distant land—will see the plagues of the land and the sicknesses the LORD has inflicted on it.
23 that all of its land is sulphur, salt, and burning, that it is not sown, doesn’t produce, nor does any grass grow in it, like the overthrow of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which the LORD overthrew in his anger, and in his wrath.
All its soil will be a burning waste of sulfur and salt, unsown and unproductive, with no plant growing on it, just like the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in His fierce anger.
24 Even all the nations will say, “Why has the LORD done this to this land? What does the heat of this great anger mean?”
So all the nations will ask, ‘Why has the LORD done such a thing to this land? Why this great outburst of anger?’
25 Then men will say, “Because they abandoned the covenant of the LORD, the God of their fathers, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt,
And the people will answer, ‘It is because they abandoned the covenant of the LORD, the God of their fathers, which He made with them when He brought them out of the land of Egypt.
26 and went and served other gods and worshipped them, gods that they didn’t know and that he had not given to them.
They went and served other gods, and they worshiped gods they had not known—gods that the LORD had not given to them.
27 Therefore the LORD’s anger burnt against this land, to bring on it all the curses that are written in this book.
Therefore the anger of the LORD burned against this land, and He brought upon it every curse written in this book.
28 The LORD rooted them out of their land in anger, in wrath, and in great indignation, and thrust them into another land, as it is today.”
The LORD uprooted them from their land in His anger, rage, and great wrath, and He cast them into another land, where they are today.’
29 The secret things belong to the LORD our God; but the things that are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all the words of this law.
The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, so that we may follow all the words of this law.