< 2 Timothy 3 >
1 But know this: that in the last days, grievous times will come.
Али ово знај да ће у последње дане настати времена тешка.
2 For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Јер ће људи постати саможиви, среброљупци, хвалише, поносити, хулници, непокорни родитељима, неблагодарни, неправедни, нељубавни,
3 without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, not lovers of good,
Непримирљиви, опадачи, неуздржници, бесни, недоброљубиви,
4 traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
Издајници, нагли, надувени, који више маре за сласти него за Бога,
5 holding a form of godliness but having denied its power. Turn away from these, also.
Који имају обличје побожности, а силе су се њене одрекли. И ових се клони.
6 For some of these are people who creep into houses and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
Јер су од ових они који се завлаче по кућама, и робе женице које су натоварене гресима и воде их различне жеље,
7 always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
Које се свагда уче, и никад не могу да дођу к познању истине.
8 Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so these also oppose the truth, men corrupted in mind, who concerning the faith are rejected.
Као што се Јаније и Јамврије противише Мојсију, тако се и ови противе истини, људи изопаченог ума, невешти у вери.
9 But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
Али неће дуго напредовати; јер ће њихово безумље постати јавно пред свима, као и оних што поста.
10 But you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
А ти си се угледао на моју науку, живљење, намеру, веру, сношење, љубав, трпљење,
11 persecutions, and sufferings—those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. The Lord delivered me out of them all.
Протеривања, страдања, каква ми се догодише у Антиохији, и у Иконији, и у Листри, каква протеривања поднесох, и од свих ме избави Господ.
12 Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
А и сви који побожно хоће да живе у Христу Исусу, биће гоњени.
13 But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
А зли људи и варалице напредоваће на горе, варајући и варајући се.
14 But you remain in the things which you have learnt and have been assured of, knowing from whom you have learnt them.
Али ти стој у томе што си научио и што ти је поверено, знајући од кога си се научио,
15 From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.
И будући да из малена умеш света писма, која те могу умудрити на спасење у Христу Исусу.
16 Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
Све је писмо од Бога дано, и корисно за учење, за карање, за поправљање, за поучавање у правди,
17 that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
Да буде савршен човек Божји, за свако добро дело приправљен.