< 2 Samuel 22 >

1 David spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
Y habló David a Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le libró de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saul, y dijo:
2 and he said: “The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer, even mine;
Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi librador.
3 God is my rock in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge. My saviour, you save me from violence.
Dios es mi peñasco, en él confiaré: mi escudo, y el cuerno de mi salud: mi fortaleza, y mi refugio: mi salvador, que me librarás de violencia.
4 I call on the LORD, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies.
A Jehová digno de ser loado invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
5 For the waves of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
Cuando me cercaron ondas de muerte, y arroyos de iniquidad me asombraron;
6 The cords of Sheol were around me. The snares of death caught me. (Sheol h7585)
Cuando las cuerdas del sepulcro me ciñeron, y los lazos de muerte me tomaron descuidado; (Sheol h7585)
7 In my distress, I called on the LORD. Yes, I called to my God. He heard my voice out of his temple. My cry came into his ears.
Cuando tuve angustia, invoqué a Jehová, y clamé a mi Dios, y él desde su templo oyó mi voz, mi clamor llegó a sus oídos.
8 Then the earth shook and trembled. The foundations of heaven quaked and were shaken, because he was angry.
La tierra se removió, y tembló: los fundamentos de los cielos fueron movidos, y se estremecieron; porque él se airó.
9 Smoke went up out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
Subió humo de sus narices, y de su boca fuego consumidor, por el cual se encendieron carbones.
10 He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
Y abajó los cielos y descendió: una oscuridad debajo de sus pies.
11 He rode on a cherub, and flew. Yes, he was seen on the wings of the wind.
Subió sobre el querubim, y voló: aparecióse sobre las alas del viento.
12 He made darkness a shelter around himself, gathering of waters, and thick clouds of the skies.
Puso tinieblas al derredor de sí como por cabañas: aguas negras, y espesas nubes.
13 At the brightness before him, coals of fire were kindled.
Del resplandor de su presencia se encendieron ascuas ardientes.
14 The LORD thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
Tronó de los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz.
15 He sent out arrows and scattered them, lightning and confused them.
Arrojó saetas, y desbaratólos: relampagueó, y los consumió.
16 Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the LORD’s rebuke, at the blast of the breath of his nostrils.
Entonces aparecieron los manaderos de la mar, y los fundamentos del mundo fueron descubiertos por la reprensión de Jehová, por la respiración del resuello de su nariz.
17 He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
Extendió su mano de lo alto, y arrebatóme, y sacóme de las muchas aguas.
18 He delivered me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.
Libróme de fuertes enemigos, de los que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.
19 They came on me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
Los cuales en el día de mi calamidad me tomaron descuidado: mas Jehová fue mi bordón.
20 He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
Sacóme a anchura; me libró, porque puso su voluntad en mí.
21 The LORD rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.
Pagóme Jehová conforme a mi justicia: y conforme a la limpieza de mis manos me dio la paga.
22 For I have kept the LORD’s ways, and have not wickedly departed from my God.
Porque yo guardé los caminos de Jehová: y no me aparté impíamente de mi Dios.
23 For all his ordinances were before me. As for his statutes, I didn’t depart from them.
Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas: y sus fueros, no me retiraré de ellos.
24 I was also perfect towards him. I kept myself from my iniquity.
Y fui perfecto con él, y me guardé de mi iniquidad.
25 Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight.
Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: y conforme a mi limpieza delante de sus ojos.
26 With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man you will show yourself perfect.
Con el bueno eres bueno, y con el valeroso perfecto, eres perfecto.
27 With the pure you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
Con el limpio eres limpio: mas con el perverso, eres perverso.
28 You will save the afflicted people, but your eyes are on the arrogant, that you may bring them down.
Y salvas al pueblo pobre: mas tus ojos, sobre los altivos, para abatirlos.
29 For you are my lamp, LORD. The LORD will light up my darkness.
Porque tú eres mi lámpara, oh Jehová: Jehová da luz a mis tinieblas.
30 For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall.
Porque en ti romperé ejércitos, y en mi Dios saltaré las murallas.
31 As for God, his way is perfect. The LORD’s word is tested. He is a shield to all those who take refuge in him.
Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová purificada, escudo es de todos los que en él esperan.
32 For who is God, besides the LORD? Who is a rock, besides our God?
Porque ¿qué Dios hay sino Jehová? ¿O quién es fuerte sino nuestro Dios?
33 God is my strong fortress. He makes my way perfect.
Dios es el que con virtud me corrobora, y el que escombra mi camino.
34 He makes his feet like hinds’ feet, and sets me on my high places.
El que hace mis pies como de ciervas, y el que me asienta en mis alturas.
35 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
El que enseña mis manos para la pelea: y el que da que yo quiebre con mis brazos el arco de acero.
36 You have also given me the shield of your salvation. Your gentleness has made me great.
Tú me diste el escudo de tu salud, y tu benignidad me ha multiplicado.
37 You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped.
Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, para que no titubeasen mis rodillas.
38 I have pursued my enemies and destroyed them. I didn’t turn again until they were consumed.
Perseguiré mis enemigos, y quebrantarlos he, y no me volveré hasta que los acabe.
39 I have consumed them, and struck them through, so that they can’t arise. Yes, they have fallen under my feet.
Consumirlos he, y herirlos he; que no se levantarán. Y caerán debajo de mis pies.
40 For you have armed me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
Ceñísteme de fortaleza para la batalla, y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.
41 You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
Tú me diste la cerviz de mis enemigos, de mis aborrecedores, y que yo los talase.
42 They looked, but there was no one to save; even to the LORD, but he didn’t answer them.
Miraron, y no hubo quien los librase; a Jehová, mas no les respondió.
43 Then I beat them as small as the dust of the earth. I crushed them as the mire of the streets, and spread them abroad.
Yo los quebrantaré como a polvo de la tierra: como a lodo de las plazas los desmenuzaré, y los disiparé.
44 You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.
Tú me libraste de contiendas de pueblos: tú me guardaste para que fuese cabeza de gentes: pueblos que no conocía, me sirvieron.
45 The foreigners will submit themselves to me. As soon as they hear of me, they will obey me.
Los extraños titubeaban a mí; en oyendo me obedecían.
46 The foreigners will fade away, and will come trembling out of their close places.
Los extraños se desleían, y temblaban en sus encerramientos.
47 The LORD lives! Blessed be my rock! Exalted be God, the rock of my salvation,
Viva Jehová, y sea bendita mi roca: sea ensalzado el Dios, que es la roca de mi salvamento.
48 even the God who executes vengeance for me, who brings down peoples under me,
El Dios, que me ha dado venganzas, y sujeta los pueblos debajo de mí,
49 who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
Que me saca de entre mis enemigos: tú me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mí: librásteme del varón de iniquidades.
50 Therefore I will give thanks to you, LORD, amongst the nations, and will sing praises to your name.
Por tanto yo te confesaré en las gentes, oh Jehová, y cantaré a tu nombre.
51 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his offspring, forever more.”
El que engrandece las saludes de su rey: y el que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.

< 2 Samuel 22 >