< 1 Timothy 4 >

1 But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
А Дух разговетно говори да ће у последња времена одступити неки од вере слушајући лажне духове и науке ђаволске,
2 through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron,
У лицемерју лажа, жигосаних на својој савести,
3 forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
Који забрањују женити се, и заповедају уздржавати се од јела која Бог створи за јело са захвалношћу вернима и онима који познаше истину.
4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving.
Јер је свако створење Божије добро и ништа није на одмет кад се прима са захвалношћу.
5 For it is sanctified through the word of God and prayer.
Јер се освећује речју Божијом и молитвом.
6 If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith and of the good doctrine which you have followed.
Ово све казујући браћи бићеш добар слуга Исуса Христа, одгајен речима вере и добром науком коју си примио.
7 But refuse profane and old wives’ fables. Exercise yourself towards godliness.
А поганих и бапских гаталица клони се; а обучавај се у побожности.
8 For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now and of that which is to come.
Јер телесно обучавање мало је корисно, а побожност је корисна за свашта, имајући обећање живота садашњег и оног који иде.
9 This saying is faithful and worthy of all acceptance.
Ово је истинита реч и достојна сваког примања.
10 For to this end we both labour and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Saviour of all men, especially of those who believe.
Јер се зато и трудимо и бивамо срамотни, јер се уздамо у Бога Живог, који је Спаситељ свим људима, а особито вернима.
11 Command and teach these things.
Ово заповедај и учи.
12 Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.
Нико да не постане немарљив за твоју младост; него буди углед вернима у речи, у живљењу, у љубави, у духу, у вери, у чистоти.
13 Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
Докле дођем пази на читање, утешавање и учење.
14 Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the elders.
Не пусти у немар дар у себи који ти је дан по пророштву метнувши старешине руке на тебе.
15 Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
У овом се поучавај, у овом стој, да се напредак твој покаже у свему.
16 Pay attention to yourself and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
Пази на себе и на науку, и стој у томе; јер ово чинећи спашћеш и самог себе и оне који те слушају.

< 1 Timothy 4 >