< 1 Kings 6 >
1 In the four hundred and eightieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon’s reign over Israel, in the month Ziv, which is the second month, he began to build the LORD’s house.
And in the foure hundreth and foure score yeere (after the children of Israel were come out of the land of Egypt) and in the fourth yere of the reigne of Salomon ouer Israel, in the moneth Zif, (which is the second moneth) he built the house of the Lord.
2 The house which King Solomon built for the LORD had a length of sixty cubits, and its width twenty, and its height thirty cubits.
And the house which King Salomon built for the Lord, was three score cubites long, and twentie broade, and thirtie cubites hie.
3 The porch in front of the temple of the house had a length of twenty cubits, which was along the width of the house. Ten cubits was its width in front of the house.
And the porch before the Temple of the house was twentie cubites long according to the breadth of the house, and ten cubites broade before the house.
4 He made windows of fixed lattice work for the house.
And in the house he made windowes, broad without, and narrowe within.
5 Against the wall of the house, he built floors all around, against the walls of the house all around, both of the temple and of the inner sanctuary; and he made side rooms all around.
And by the wall of the house hee made galleries round about, euen by the walles of the house round about the Temple and the oracle, and made chambers round about.
6 The lowest floor was five cubits wide, and the middle was six cubits wide, and the third was seven cubits wide; for on the outside he made offsets in the wall of the house all around, that the beams should not be inserted into the walls of the house.
The nethermost gallerie was fiue cubites broade, and the middlemost sixe cubites broade, and the third seuen cubites broade: for he made restes round about without the house, that the beames should not be fastened in the walles of the house.
7 The house, when it was under construction, was built of stone prepared at the quarry; and no hammer or axe or any tool of iron was heard in the house while it was under construction.
And when the house was built, it was built of stone perfite, before it was brought, so that there was neither hammer, nor axe, nor any toole of yron heard in the house, while it was in building.
8 The door for the middle side rooms was in the right side of the house. They went up by winding stairs into the middle floor, and out of the middle into the third.
The doore of the middle chamber was in the right side of the house, and men went vp with winding stayres into the middlemost, and out of the middlemost into the third.
9 So he built the house and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.
So he built the house and finished it, and sieled the house being vawted with sieling of cedar trees.
10 He built the floors all along the house, each five cubits high; and they rested on the house with timbers of cedar.
And he built the galleries vpon al the wall of the house of fiue cubites height, and they were ioyned to the house with beames of cedar.
11 The LORD’s word came to Solomon, saying,
And the worde of the Lord came to Salomon, saying,
12 “Concerning this house which you are building, if you will walk in my statutes, and execute my ordinances, and keep all my commandments to walk in them, then I will establish my word with you, which I spoke to David your father.
Cocerning this house which thou buildest, if thou wilt walke in mine ordinances, and execute my iudgements, and keepe al my commadements, to walke in them, then will I performe vnto thee my promise, which I promised to Dauid thy father.
13 I will dwell amongst the children of Israel, and will not forsake my people Israel.”
And I will dwell among the children of Israel, and wil not forsake my people Israel.
14 So Solomon built the house and finished it.
So Salomon built the house and finished it,
15 He built the walls of the house within with boards of cedar; from the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood. He covered the floor of the house with cypress boards.
And built the walles of the house within, with boards of cedar tree from the pauement of the house vnto the walles of the sieling, and within he couered them with wood, and couered the floore of the house with planks of firre.
16 He built twenty cubits of the back part of the house with boards of cedar from the floor to the ceiling. He built this within, for an inner sanctuary, even for the most holy place.
And he built twentie cubites in the sides of the house with boards of cedar, from the floore to the walles, and he prepared a place within it for the oracle, euen the most holy place.
17 In front of the temple sanctuary was forty cubits long.
But the house, that is, the Temple before it, was fourtie cubites long.
18 There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers. All was cedar. No stone was visible.
And the cedar of the house within was carued with knops, and grauen with floures: all was cedar, so that no stone was seene.
19 He prepared an inner sanctuary in the middle of the house within, to set the ark of the LORD’s covenant there.
Also he prepared the place of the oracle in the mids of the house within, to set the Arke of the couenant of the Lord there.
20 Within the inner sanctuary was twenty cubits in length, and twenty cubits in width, and twenty cubits in its height. He overlaid it with pure gold. He covered the altar with cedar.
And the place of the oracle within was twentie cubites long, and twentie cubites broad, and twentie cubites hie, and hee couered it with pure golde, and couered the altar with cedar.
21 So Solomon overlaid the house within with pure gold. He drew chains of gold across before the inner sanctuary, and he overlaid it with gold.
So Salomon couered the house within with pure golde: and he shut the place of the oracle with chaines of gold, and couered it with golde.
22 He overlaid the whole house with gold, until all the house was finished. He also overlaid the whole altar that belonged to the inner sanctuary with gold.
And he ouerlayde all the house with gold, vntill all the house was made perfite. also he couered the whole altar, that was before the oracle, with golde.
23 In the inner sanctuary he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.
And within the oracle he made two Cherubims of oliue tree, ten cubites hie.
24 Five cubits was the length of one wing of the cherub, and five cubits was the length of the other wing of the cherub. From the tip of one wing to the tip of the other was ten cubits.
The wing also of the one Cherub was fiue cubites, and the wing of the other Cherub was fiue cubites: from the vttermost part of one of his wings vnto the vttermost part of the other of his wings, were ten cubites.
25 The other cherub was ten cubits. Both the cherubim were of one measure and one form.
Also the other Cherub was of ten cubites: both the Cherubims were of one measure and one sise.
26 One cherub was ten cubits high, and so was the other cherub.
For the height of the one Cherub was ten cubits, and so was the other Cherub.
27 He set the cherubim within the inner house. The wings of the cherubim were stretched out, so that the wing of the one touched the one wall and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the middle of the house.
And he put the Cherubims within the inner house, and the Cherubims stretched out their wings, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other Cherub touched the other wall: and their other wings touched one another in the middes of the house.
28 He overlaid the cherubim with gold.
And he ouerlaied the Cherubims with golde.
29 He carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim, palm trees, and open flowers, inside and outside.
And he carued all the walles of the house round about with grauen figures of Cherubims and of Palmetrees, and grauen flowres within and without.
30 He overlaid the floor of the house with gold, inside and outside.
And the floore of the house hee couered with golde within and without.
31 For the entrance of the inner sanctuary, he made doors of olive wood. The lintel and door posts were a fifth part of the wall.
And in the entring of the oracle he made two doores of oliue tree: and the vpper post and side postes were fiue square.
32 So he made two doors of olive wood; and he carved on them carvings of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold. He spread the gold on the cherubim and on the palm trees.
The two doores also were of oliue tree, and he graued them with grauing of Cherubims and palme trees, and grauen floures, and couered them with golde, and layed thin golde vpon the Cherubims and vpon the palme trees.
33 He also made the entrance of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part of the wall,
And so made he for the doore of the Temple, postes of oliue tree foure square.
34 and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
But the two doores were of firre tree, the two sides of the one doore were round, and the two sides of the other doore were round.
35 He carved cherubim, palm trees, and open flowers; and he overlaid them with gold fitted on the engraved work.
And he graued Cherubims, and palme trees, and carued floures and couered the carued worke with golde, finely wrought.
36 He built the inner court with three courses of cut stone and a course of cedar beams.
And hee built the court within with three rowes of hewed stone, and one rowe of beames of cedar.
37 The foundation of the LORD’s house was laid in the fourth year, in the month Ziv.
In the fourth yeere was the foundation of the house of the Lord layed in the moneth of Zif:
38 In the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, the house was finished throughout all its parts and according to all its specifications. So he spent seven years building it.
And in the eleuenth yeere in the moneth of Bul, (which is the eight moneth) hee finished the house with all the furniture thereof, and in euery point: so was he seuen yeere in building it.