< 1 John 2 >
1 My little children, I write these things to you so that you may not sin. If anyone sins, we have a Counsellor with the Father, Jesus Christ, the righteous.
My little children, these things I write to you, that you may not sin. Yet if any one has sinned, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the Just One.
2 And he is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world.
And he is a propitiation for our sins; and not for ours only, but also for the whole world.
3 This is how we know that we know him: if we keep his commandments.
And by this, we know that we have known him, if we keep his commandments.
4 One who says, “I know him,” and doesn’t keep his commandments, is a liar, and the truth isn’t in him.
He who says, I have known him, and does not keep his commandments, is a liar, and the truth is not in this man.
5 But God’s love has most certainly been perfected in whoever keeps his word. This is how we know that we are in him:
But whoever keeps his word, truly in this man the love of God is perfected. By this we know that we are in him.
6 he who says he remains in him ought himself also to walk just like he walked.
He who says he abides in him, ought, himself, also, so to walk even as he walked.
7 Brothers, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you heard from the beginning.
Brethren, I do not write a new commandment to you; but an old commandment, which you had from the beginning. The old commandment is the word, which you have heard from the beginning.
8 Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light already shines.
On the other hand, I write to you a new commandment, which is true concerning him and concerning you. For the darkness is passing away, and the light, which is true, now shines.
9 He who says he is in the light and hates his brother is in the darkness even until now.
He who says he is in the light and yet hates his brother, is in the darkness till now.
10 He who loves his brother remains in the light, and there is no occasion for stumbling in him.
He who loves his brother, abides in the light, and there is no stumbling block to him.
11 But he who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and doesn’t know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
But he who hates his brother, is in the darkness, and walks in that darkness, and does not know whither he goes; because the darkness has blinded his eyes.
12 I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake.
Little children, I write to you, because your sins are forgiven you, on account of his name.
13 I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you know the Father.
Fathers, I write to you, because you have known him from the beginning. Young men, I write to you, because you have overcome the wicked one.
14 I have written to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God remains in you, and you have overcome the evil one.
Fathers, I have written to you, because you have known him from the beginning. Young men, I have written to you, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the wicked one.
15 Don’t love the world or the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father’s love isn’t in him.
Love not the world, neither the things which are in the world. If any one love the world, the love of the Father is not in him.
16 For all that is in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—isn’t the Father’s, but is the world’s.
For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life--is not of the Father, but is of the world.
17 The world is passing away with its lusts, but he who does God’s will remains forever. (aiōn )
Now the world passes away, and the lust of it; be he who does the will of God, abides forever. (aiōn )
18 Little children, these are the end times, and as you heard that the Antichrist is coming, even now many antichrists have arisen. By this we know that it is the final hour.
Young children, it is the last period. And as you have heard that the antichrist comes, so, now, there are many antichrists; whence you know that it is the last period.
19 They went out from us, but they didn’t belong to us; for if they had belonged to us, they would have continued with us. But they left, that they might be revealed that none of them belong to us.
They went away from us, but they were not of us. For, if they had been of us, they would have abode with us; but they went away, that they might be made manifest that they were not of us.
20 You have an anointing from the Holy One, and you all have knowledge.
But you have an unction from the Holy One, and know all things.
21 I have not written to you because you don’t know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
I have not written to you because you know not the truth, but because you know it, and that no lie is of the truth.
22 Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? This is the Antichrist, he who denies the Father and the Son.
Who is a liar, if not he who denies that Jesus is the Christ? He is the antichrist who denies the Father and the Son.
23 Whoever denies the Son doesn’t have the Father. He who confesses the Son has the Father also.
Whoever denies the Son, does not acknowledge the Father.
24 Therefore, as for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father.
Therefore, let what you have heard from the beginning abide in you. If what you have heard from the beginning, abide in you; you also shall abide in the Son, and in the Father:
25 This is the promise which he promised us, the eternal life. (aiōnios )
and this is the promise which he has promised to us, even eternal life. (aiōnios )
26 These things I have written to you concerning those who would lead you astray.
These things I have written to you, concerning them who deceive you;
27 As for you, the anointing which you received from him remains in you, and you don’t need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, you will remain in him.
but the unction which you have received from him abides in you; and you have no need that any one should teach you, unless the same unction teaches you concerning all things, and is truth, and is no lie: and as it has taught you, you will abide in him.
28 Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness and not be ashamed before him at his coming.
And now, little children, abide in him, that when he shall appear, we may have confidence, and may not be put to shame by him, at his coming.
29 If you know that he is righteous, you know that everyone who practices righteousness has been born of him.
If you know that he is righteous, you know that every one who works righteousness, has been begotten by him.