< 1 Chronicles 16 >

1 They brought in God’s ark, and set it in the middle of the tent that David had pitched for it; and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
ויביאו את ארון האלהים ויציגו אתו בתוך האהל אשר נטה לו דויד ויקריבו עלות ושלמים לפני האלהים׃
2 When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the LORD’s name.
ויכל דויד מהעלות העלה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה׃
3 He gave to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.
ויחלק לכל איש ישראל מאיש ועד אשה לאיש ככר לחם ואשפר ואשישה׃
4 He appointed some of the Levites to minister before the LORD’s ark, and to commemorate, to thank, and to praise the LORD, the God of Israel:
ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל׃
5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, and Jeiel, with stringed instruments and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;
אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע׃
6 with Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
ובניהו ויחזיאל הכהנים בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים׃
7 Then on that day David first ordained giving of thanks to the LORD by the hand of Asaph and his brothers.
ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה ביד אסף ואחיו׃
8 Oh give thanks to the LORD. Call on his name. Make what he has done known amongst the peoples.
הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילתיו׃
9 Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvellous works.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאתיו׃
10 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek the LORD rejoice.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
11 Seek the LORD and his strength. Seek his face forever more.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
12 Remember his marvellous works that he has done, his wonders, and the judgements of his mouth,
זכרו נפלאתיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיהו׃
13 you offspring of Israel his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
זרע ישראל עבדו בני יעקב בחיריו׃
14 He is the LORD our God. His judgements are in all the earth.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
15 Remember his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
זכרו לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
16 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac.
אשר כרת את אברהם ושבועתו ליצחק׃
17 He confirmed it to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant,
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
18 saying, “I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,”
לאמר לך אתן ארץ כנען חבל נחלתכם׃
19 when you were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
בהיותכם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
20 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
ויתהלכו מגוי אל גוי ומממלכה אל עם אחר׃
21 He allowed no man to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
לא הניח לאיש לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
22 “Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
אל תגעו במשיחי ובנביאי אל תרעו׃
23 Sing to the LORD, all the earth! Display his salvation from day to day.
שירו ליהוה כל הארץ בשרו מיום אל יום ישועתו׃
24 Declare his glory amongst the nations, and his marvellous works amongst all the peoples.
ספרו בגוים את כבודו בכל העמים נפלאתיו׃
25 For great is the LORD, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.
כי גדול יהוה ומהלל מאד ונורא הוא על כל אלהים׃
26 For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
27 Honour and majesty are before him. Strength and gladness are in his place.
הוד והדר לפניו עז וחדוה במקמו׃
28 Ascribe to the LORD, you families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength!
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃
29 Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come before him. Worship the LORD in holy array.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו השתחוו ליהוה בהדרת קדש׃
30 Tremble before him, all the earth. The world also is established that it can’t be moved.
חילו מלפניו כל הארץ אף תכון תבל בל תמוט׃
31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice! Let them say amongst the nations, “The LORD reigns!”
ישמחו השמים ותגל הארץ ויאמרו בגוים יהוה מלך׃
32 Let the sea roar, and its fullness! Let the field exult, and all that is in it!
ירעם הים ומלואו יעלץ השדה וכל אשר בו׃
33 Then the trees of the forest will sing for joy before the LORD, for he comes to judge the earth.
אז ירננו עצי היער מלפני יהוה כי בא לשפוט את הארץ׃
34 Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
35 Say, “Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise.”
ואמרו הושיענו אלהי ישענו וקבצנו והצילנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
36 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting even to everlasting. All the people said, “Amen,” and praised the LORD.
ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העלם ויאמרו כל העם אמן והלל ליהוה׃
37 So he left Asaph and his brothers there before the ark of the LORD’s covenant, to minister before the ark continually, as every day’s work required;
ויעזב שם לפני ארון ברית יהוה לאסף ולאחיו לשרת לפני הארון תמיד לדבר יום ביומו׃
38 and Obed-Edom with their sixty-eight relatives; Obed-Edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;
ועבד אדם ואחיהם ששים ושמונה ועבד אדם בן ידיתון וחסה לשערים׃
39 and Zadok the priest and his brothers the priests, before the LORD’s tabernacle in the high place that was at Gibeon,
ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן יהוה בבמה אשר בגבעון׃
40 to offer burnt offerings to the LORD on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in the LORD’s law, which he commanded to Israel;
להעלות עלות ליהוה על מזבח העלה תמיד לבקר ולערב ולכל הכתוב בתורת יהוה אשר צוה על ישראל׃
41 and with them Heman and Jeduthun and the rest who were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to the LORD, because his loving kindness endures forever;
ועמהם הימן וידותון ושאר הברורים אשר נקבו בשמות להדות ליהוה כי לעולם חסדו׃
42 and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God, and the sons of Jeduthun to be at the gate.
ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער׃
43 All the people departed, each man to his house; and David returned to bless his house.
וילכו כל העם איש לביתו ויסב דויד לברך את ביתו׃

< 1 Chronicles 16 >