< Titus 2 >

1 But as for you, you must speak in a manner that befits wholesome teaching.
Du åter må tala vad som är den sunda läran värdigt.
2 Exhort aged men to be temperate, grave, sober-minded, robust in their faith, their love and their patience.
Förmana de äldre männen att vara nyktra, att skicka sig värdigt och tuktigt, att vara sunda i tro, i kärlek, i ståndaktighet.
3 In the same way exhort aged women to let their conduct be such as becomes consecrated persons. They must not be slanderers nor enslaved to wine-drinking. They must be teachers of what is right.
Förmana likaledes de äldre kvinnorna att skicka sig såsom det höves heliga kvinnor, att icke gå omkring med förtal, icke vara trälar under begäret efter vin, utan lära andra vad gott är, för att fostra dem till tuktighet.
4 They should school the young women to be affectionate to their husbands and to their children, to be sober-minded, pure in their lives,
Förmana de yngre kvinnorna att älska sina män och sina barn,
5 industrious in their homes, kind, submissive to their husbands, so that the Christian teaching may not be exposed to reproach.
att föra en tuktig och ren vandel, att vara goda husmödrar och att underordna sig sina män, så att Guds ord icke bliver smädat.
6 In the same way exhort the younger men to be discreet,
Förmana likaledes de yngre männen att skicka sig tuktigt.
7 and above all make your own life a pattern of right conduct, having in your teaching no taint of insincerity, but a serious tone,
Bliv dem i allo ett föredöme i goda gärningar, och låt dem i din undervisning finna oförfalskad renhet och värdighet,
8 and healthy language which no one can censure, so that our opponents may feel ashamed at having nothing evil to say against us.
med sunt, ostraffligt tal, så att den som står oss emot måste blygas, då han nu icke har något ont att säga om oss.
9 Exhort slaves to be always obedient to their owners, and to give them satisfaction in everything, not contradicting and not pilfering,
Förmana tjänarna att i allt underordna sig sina herrar, att skicka sig dem till behag och icke vara gensvariga,
10 but manifesting perfect fidelity and kind feeling, in order to bring honour to the teaching of our Saviour, God, in all things.
att icke begå någon oärlighet, utan på allt sätt visa dem redbar trohet, så att de i alla stycken bliva en prydnad för Guds, vår Frälsares, lära.
11 For the grace of God has displayed itself with healing power to all mankind,
Ty Guds nåd har uppenbarats till frälsning för alla människor;
12 training us to renounce ungodliness and all the pleasures of this world, and to live sober, upright, and pious lives at the present time, (aiōn g165)
den fostrar oss till att avsäga oss all ogudaktighet och alla världsliga begärelser, och till att leva tuktigt och rättfärdigt och gudfruktigt i den tidsålder som nu är, (aiōn g165)
13 in expectation of the fulfilment of our blessed hope--the Appearing in glory of our great God and Saviour Jesus Christ;
medan vi vänta på vårt saliga hopps fullbordan och på den store Gudens och vår Frälsares, Kristi Jesu, härlighets uppenbarelse --
14 who gave Himself for us to purchase our freedom from all iniquity, and purify for Himself a people who should be specially His own, zealous for doing good works.
hans som har utgivit sig själv för oss, till att förlossa oss från all orättfärdighet, och till att rena åt sig ett egendomsfolk, som beflitar sig om att göra vad gott är.
15 Thus speak, exhort, reprove, with all impressiveness. Let no one make light of your authority.
Så skall du tala; och du skall förmana och tillrättavisa dem med all myndighet. Låt ingen förakta dig.

< Titus 2 >