< Philippians 1 >
1 Paul and Timothy, bondservants of Christ Jesus: To all God's people in Christ Jesus who are at Philippi, with the ministers of the Church and their assistants.
PAULOS and Timotheus, servants of Jeshu the Meshiha, to all the saints who are in Jeshu Meshiha at Philipos, with the presbyters and deacons.
2 May grace and peace be granted to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Grace be with you and peace from Aloha our Father, and from our Lord Jeshu Meshiha.
3 I thank my God at my every remembrance of you--
I offer thanks unto Aloha upon the remembrance of you constantly,
4 always when offering any prayer on behalf of you all, finding a joy in offering it.
in all my prayers on your behalf; and while rejoicing,
5 I thank my God, I say, for your cooperation in spreading the Good News, from the time it first came to you even until now.
I pray, for your fellowship which is in the gospel from the first day until now;
6 For of this I am confident, that He who has begun a good work within you will go on to perfect it in preparation for the day of Jesus Christ.
because I am confident of this, that he who hath begun good workings in you will himself make perfect until the day of our Lord Jeshu Meshiha.
7 And I am justified in having this confidence about you all, because, both during my imprisonment and when I stand up in defence of the Good News or to confirm its truth, I have you in my heart, sharers as you all are in the same grace as myself.
For so it is right for me to think concerning you all, because you are laid up in my heart; and in my bonds, and in the defence of the truth of the gospel, you are partakers with me in grace.
8 For God is my witness how I yearn over all of you with tender Christian affection.
For Aloha is my witness how I love you with the bowels of Jeshu Meshiha.
9 And it is my prayer that your love may be more and more accompanied by clear knowledge and keen perception, for testing things that differ,
And this I pray, that your love may still increase and abound in knowledge and in all spiritual understanding;
10 so that you may be men of transparent character, and may be blameless, in preparation for the day of Christ,
that you may distinguish those things that are proper, and may be pure and without offence in the day of the Meshiha,
11 being filled with these fruits of righteousness which come through Jesus Christ-- to the glory and praise of God.
and filled with the fruits of righteousness which are in Jeshu Meshiha, to the glory and the honour of Aloha.
12 Now I would have you know, brethren, that what I have gone through has turned out to the furtherance of the Good News rather than otherwise.
BUT I wish you to know, my brethren, that my business tendeth the more to the forwarding of the gospel.
13 And thus it has become notorious among all the Imperial Guards, and everywhere, that it is for the sake of Christ that I am a prisoner;
For so also my bonds are manifest for the Meshiha in the whole palace, and unto all besides.
14 and the greater part of the brethren, made confident in the Lord through my imprisonment, now speak of God's Message without fear, more boldly than ever.
And a multitude of brethren who are in our Lord are strengthened on account of my bonds, and have dared the more fearlessly to speak the word of Aloha.
15 Some indeed actually preach Christ out of envy and contentiousness but there are also others who do it from good will.
Some preach from envy and contention, but some from good-will,
16 These latter preach Him from love to me, knowing that I am here for the defence of the Good News;
and in the love of the Meshiha; for they know that for the defence of the gospel I am appointed.
17 while the others proclaim Him from motives of rivalry, and insincerely, supposing that by this they are embittering my imprisonment.
But those who preach the Meshiha from contention do it not sincerely, but think to add affliction to my bonds.
18 What does it matter, however? In any case Christ is preached--either perversely or in honest truth; and in that I rejoice, yes, and will rejoice.
Yet in this I have rejoiced, and do rejoice, that in every way, if for an occasion, or if in truth, the Meshiha shall be preached.
19 For I know that it will result in my salvation through your prayers and a bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ,
For I know that these things shall be found unto my life by your prayers, and by the gift of the Spirit of Jeshu Meshiha;
20 in fulfilment of my eager expectation and hope that I shall never have reason to feel ashamed, but that by my perfect freedom of speech Christ will be glorified in me, now as always, either by my life or by my death.
even as I hope and expect, that in nothing I shall be confounded, but manifestly, as at all times, so also now, the Meshiha shall be magnified in my body, whether by life or by death.
21 For, with me, to live is Christ and to die is gain.
For my life is the Meshiha; and if I die, it is gain to me.
22 But since to live means a longer stay on earth, that implies more labour for me--and not unsuccessful labour; and which I am to choose I cannot tell.
But if in this life of the flesh there be also fruit to me from my works, I know not what to choose.
23 I am in a dilemma, my earnest desire being to depart and be with Christ, for that is far, far better.
For these two straiten me. I desire to be set free, that I might be with the Meshiha, and this is greatly preferable to me;
24 But for your sakes it is more important that I should still remain in the body.
but also to remain in my body is the thing which constraineth me on your account.
25 I am convinced of this, and I know that I shall remain, and shall go on working side by side with you all, to promote your progress and joy in the faith;
For I know this confidently, that I am to remain and tarry for your joy and for the increase of your faith:
26 so that, as Christians, you may have additional reason for glorying about me as the result of my being with you again.
that when I come again to you, your glorying which is in Jeshu Meshiha alone shall abound in me.
27 Only let the lives you live be worthy of the Good News of the Christ, in order that, whether I come and see you or, being absent, only hear of you, I may know that you are standing fast in one spirit and with one mind, fighting shoulder to shoulder for the faith of the Good News.
As it becometh the gospel of the Meshiha, so have your conversation; that if coming I see you, or absent, I may hear of you, that you stand in one spirit and in one soul, conquering together for the faith of the gospel;
28 Never for a moment quail before your antagonists. Your fearlessness will be to them a sure token of impending destruction, but to you it will be a sure token of your salvation--a token coming from God.
in nothing moved by them who stand against us, to the forthshowing of their perdition, and of our salvation,
29 For you have had the privilege granted you on behalf of Christ--not only to believe in Him, but also to suffer on His behalf;
And this from Aloha hath been given to you, not only believing to believe in the Meshiha, but also for his sake to suffer,
30 maintaining, as you do, the same kind of conflict that you once saw in me and which you still hear that I am engaged in.
and to sustain a conflict, as you have seen in me, and now hear concerning me.