< Matthew 6 >
1 "But beware of doing your good actions in the sight of men, in order to attract their gaze; if you do, there is no reward for you with your Father who is in Heaven.
SEE that in your almsgiving you do it not before men, so as that you may be observed by them; otherwise no reward is for you with your Father who is in heaven.
2 'When you give in charity, never blow a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and streets in order that their praises may be sung by men. I solemnly tell you that they already have their reward.
When, therefore, thou art doing alms, sound not a trumpet before thee, as do the assumers of faces in the assemblies and streets, so that they may be praised from men; and, Amen I say to you, they receive their reward.
3 But when you are giving in charity, let not your left hand perceive what your right hand is doing,
But thou, when thou art doing thy alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth,
4 that your charities may be in secret; and then your Father--He who sees in secret--will recompense you.
that thine alms may be in secret; and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee in openness.
5 "And when praying, you must not be like the hypocrites. They are fond of standing and praying in the synagogues or at the corners of the wider streets, in order that men may see them. I solemnly tell you that they already have their reward.
And when thou prayest, be not as the face-takers, who love to stand in the assemblies and at the corners of the streets to pray, that they may be seen of men; and truly I say to you that they receive their reward.
6 But you, whenever you pray, go into your own room and shut the door: then pray to your Father who is in secret, and your Father--He who sees in secret--will recompense you.
But thou, when thou prayest, enter into thy secret chamber, and shut thy door, and pray to thy Father who is in secret; and thy Father, who seeth in secret, shall reward thee in openness.
7 "And when praying, do not use needless repetitions as the Gentiles do, for they expect to be listened to because of their multitude of words.
And when thou art praying, be not wordy, like the profane; for they think that in much speaking they are heard.
8 Do not, however, imitate them; for your Father knows what things you need before ever you ask Him.
Be you not like them, for your Father knoweth what is needful for you before that you ask him.
9 "In this manner therefore pray: 'Our Father who art in Heaven, may Thy name be kept holy;
Thus pray: Our Father who art in the heavens! be sanctified thy Name.
10 let Thy kingdom come; let Thy will be done, as in Heaven so on earth;
Come thy kingdom. Be done thy will, as in heaven, also in earth.
11 give us to-day our bread for the day;
Give to us the bread of our need to-day;
12 and forgive us our shortcomings, as we also have forgiven those who have failed in their duty towards us;
and forgive us our debts, as also we forgive our debtors;
13 and bring us not into temptation, but rescue us from the Evil one.'
and lead us not into temptation, but deliver us from the evil. For thine is the kingdom and the power and the glory to the age of ages.
14 "For if you forgive others their offences, your Heavenly Father will forgive you also;
For if you forgive men their trespasses, your Father who is in heaven will forgive you also.
15 but if you do not forgive others their offences, neither will your Father forgive yours.
But if you will not forgive men, your Father also forgiveth not your trespasses unto you.
16 "When any of you fast, never assume gloomy looks as the hypocrites do; for they disfigure their faces in order that it may be evident to men that they are fasting. I solemnly tell you that they already have their reward.
WHEN, too, you fast, be not morosely sad as the assumers of faces, for they defile their countenances so as that they may appear unto men to fast: and, Amen I say unto you, they receive their reward.
17 But, whenever you fast, pour perfume on your hair and wash your face,
But thou, when thou art fasting, wash thy face and anoint thine head,
18 that it may not be apparent to men that you are fasting, but to your Father who is in secret; and your Father--He who sees in secret--will recompense you.
that it may not appear to men that thou art fasting, but to thy Father who is in secret; and thy Father who seeth in secret, he shall reward thee.
19 "Do not lay up stores of wealth for yourselves on earth, where the moth and wear-and-tear destroy, and where thieves break in and steal.
Lay not up for yourselves treasures in the earth, a place where moth and rust corrupt, and where thieves dig through and steal:
20 But amass wealth for yourselves in Heaven, where neither the moth nor wear-and-tear destroys, and where thieves do not break in and steal.
but lay up for yourselves treasures in heaven, where no moth and no rust corrupt, and where thieves do not dig through and steal.
21 For where your wealth is, there also will your heart be.
For where your treasure is, there also your hearts are.
22 "The eye is the lamp of the body. If then your eyesight is good, your whole body will be well lighted;
The lamp of the body is the eye: if thine eye therefore be perfect, thy whole body will be illuminated;
23 but if your eyesight is bad, your whole body will be dark. If however the very light within you is darkness, how dense must the darkness be!
but if thine eye be evil, thy whole body will be dark. If therefore the light that is in thee be darkness, what will thy darkness be?
24 "No man can be the bondservant of two masters; for either he will dislike one and like the other, or he will attach himself to one and think slightingly of the other. You cannot be the bondservants both of God and of gold.
No man can serve two lords; for the one he will hate, and the other he will love, or the one he will honour, and the other he will neglect: you cannot serve Aloha and riches.
25 For this reason I charge you not to be over-anxious about your lives, inquiring what you are to eat or what you are to drink, nor yet about your bodies, inquiring what clothes you are to put on. Is not the life more precious than its food, and the body than its clothing?
WHEREFORE I say unto you, Let not your souls be anxious what you shall eat and what you shall drink, and for your bodies what you shall wear. Is not the life more excellent than food, and the body than raiment?
26 Look at the birds which fly in the air: they do not sow or reap or store up in barns, but your Heavenly Father feeds them: are not you of much greater value than they?
Behold the fowls of the heaven; they sow not, neither do they reap, nor collect into granaries; yet your Father who is in heaven nourisheth them: are you not far more considerable than they?
27 Which of you by being over-anxious can add a single foot to his height?
But who among you by being anxious can add to his stature one cubit?
28 And why be anxious about clothing? Learn a lesson from the wild lilies. Watch their growth. They neither toil nor spin,
and concerning raiment why are you anxious? Look upon the lilies of the wilderness how they increase; they toil not, neither do they spin.
29 and yet I tell you that not even Solomon in all his magnificence could array himself like one of these.
Yet I say to you, Not even Shelemun in all his glory was covered like one from among these.
30 And if God so clothes the wild herbage which to-day flourishes and to-morrow is thrown into the oven, is it not much more certain that He will clothe you, you men of little faith?
But if the herb of the field, which to-day exists, and tomorrow falleth into the oven, Aloha thus clotheth, how much more you, little of faith?
31 Do not be over-anxious, therefore, asking 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'
Be not anxious, therefore, nor say, What shall we eat, or, What shall we drink, or, How shall we be covered?
32 For all these are questions that Gentiles are always asking; but your Heavenly Father knows that you need these things--all of them.
For after all these things do the people of the world inquire: but your Father who is in heaven knoweth that also by you are required these all.
33 But make His Kingdom and righteousness your chief aim, and then these things shall all be given you in addition.
But seek first the kingdom of Aloha and his righteousness, and all these shall be added unto you.
34 Do not be over-anxious, therefore, about to-morrow, for to-morrow will bring its own cares. Enough for each day are its own troubles.
Be not therefore anxious for to-morrow; the morrow shall care for its own: the evil of to-day is enough for it.