< Luke 18 >
1 He also taught them by a parable that they must always pray and never lose heart.
And He spoke a parable to them that it behooves them to pray always, and not to faint;
2 "In a certain town," He said, "there was a judge who had no fear of God and no respect for man.
saying, There was a certain judge in a certain city, fearing not God, and regarding not man.
3 And in the same town was a widow who repeatedly came and entreated him, saying, "'Give me justice and stop my oppressor.'
And there was a widow in that city; and she continued to come to him, saying, Avenge me of mine adversary.
4 "For a time he would not, but afterwards he said to himself, "'Though I have neither reverence for God nor respect for man,
And he was not willing for a time: but after these things he said in himself, Though I fear not God nor regard man,
5 yet because she annoys me I will give her justice, to prevent her from constantly coming to pester me.'"
yet because this widow causes me trouble, I will avenge her, lest coming forever she may smite me in the face.
6 And the Lord said, "Hear those words of the unjust judge.
But the Lord said, I fear what the unjust judge says.
7 And will not God avenge the wrongs of His own People who cry aloud to Him day and night, although He seems slow in taking action on their behalf?
And shall not God avenge His elect, crying to Him day and night, and He is long-suffering over them?
8 Yes, He will soon avenge their wrongs. Yet, when the Son of Man comes, will He find faith on earth?"
I say unto you, that He will avenge them speedily. Moreover the Son of man having come, will He then find faith upon the earth?
9 And to some who relied on themselves as being righteous men, and looked down upon all others, He addressed this parable.
And He spoke this parable to certain ones having confidence in themselves that they are righteous, and despising the rest.
10 "Two men went up to the Temple to pray," He said; "one being a Pharisee and the other a tax-gatherer.
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
11 The Pharisee, standing erect, prayed as follows by himself: "'O God, I thank Thee that I am not like other people--I am not a thief nor a cheat nor an adulterer, nor do I even resemble this tax-gatherer.
The Pharisee standing was praying in these words, God, I thank thee because I am not like the rest of the men, extortioners, unjust, adulterous, or even as this publican:
12 I fast twice a week. I pay the tithe on all my gains.'
I fast twice per week; I give tithes of all things so many as I possess.
13 "But the tax-gatherer, standing far back, would not so much as lift his eyes to Heaven, but kept beating his breast and saying, "'O God, be reconciled to me, sinner that I am.'
But the publican, standing a great way off, did not wish even to lift up his eyes to the heaven, but smote upon his breast, saying, God, be merciful to me the sinner.
14 "I tell you that this man went home more thoroughly absolved from guilt than the other; for every one who uplifts himself will be humbled, but he who humbles himself will be uplifted."
I say unto you, He went down to his house justified rather than the other: because every one exalting himself shall be abased; and the one humbling himself shall be exalted.
15 On one occasion people also brought with them their infants, for Him to touch them; but the disciples, noticing this, proceeded to find fault with them.
And they were indeed bringing the infants to Him, that He should touch them: but the disciples seeing rebuked them.
16 Jesus however called the infants to Him. "Let the little children come to me," He said; "do not hinder them; for it is to those who are childlike that the Kingdom of God belongs.
And Jesus calling them to Him, said, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
17 I tell you in solemn truth that, whoever does not receive the Kingdom of God like a little child will certainly not enter it."
Truly I say unto you, whosoever may not receive the kingdom of God as a little child, can not enter into it.
18 The question was put to Him by a Ruler: "Good Rabbi, what shall I do to inherit the Life of the Ages?" (aiōnios )
And a certain ruler asked Him, saying, Good Teacher, having done what, shall I inherit eternal life? (aiōnios )
19 "Why do you call me good?" replied Jesus; "there is no one good but One, namely God.
And Jesus said to him, Why do you call me good? No one is good, except One, God.
20 You know the Commandments: 'Do not commit adultery;' 'Do not murder;' 'Do not steal;' 'Do not lie in giving evidence;' 'Honour thy father and thy mother.'"
You know the commandments, thou must not commit adultery, thou must not murder, thou must not steal, thou must not bear false witness, honor thy father and mother.
21 "All of those," he replied, "I have kept from my youth."
And he said, All these things have I kept from my youth.
22 On receiving this answer Jesus said to him, "There is still one thing wanting in you. Sell everything you possess and give the money to the poor, and you shall have wealth in Heaven; and then come, follow me."
And Jesus hearing these things, said to him, Still one thing is lacking to thee: Sell all things whatsoever you have, and give to the poor, and you shall have treasure in heaven: and come, follow me.
23 But on hearing these words he was deeply sorrowful, for he was exceedingly rich.
And hearing these things, he went away very sorrowful; for he was exceedingly rich.
24 Jesus saw his sorrow, and said, "With how hard a struggle do the possessors of riches ever enter the Kingdom of God!
Jesus seeing him said, How hardly will those having riches enter into the kingdom of God!
25 Why, it is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter the Kingdom of God."
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to go into the kingdom of God.
26 "Who then can be saved?" exclaimed the hearers.
And those hearing said, And who is able to be saved?
27 "Things impossible with man," He replied, "are possible with God."
And He said, Those things which are impossible with men are possible with God.
28 Then Peter said, "See, we have given up our homes and have followed you."
And Peter said, Behold, we have left all things, and followed thee.
29 "I solemnly tell you," replied Jesus, "that there is no one who has left house or wife, or brothers or parents or children, for the sake of God's Kingdom,
And He said to them, Truly I say unto you, that there is no one who has left house, or parents, or brothers, or wife, or children, for the sake of the kingdom of God,
30 who shall not certainly receive many times as much in this life, and in the age that is coming the Life of the Ages." (aiōn , aiōnios )
who may not receive a hundredfold in this time, and in the coming age eternal life. (aiōn , aiōnios )
31 Then He drew the Twelve to Him and said, "See, we are going up to Jerusalem, and everything written in the Prophets which refers to the Son of Man will be fulfilled.
And taking the twelve aside, He said to them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things which have been written by the prophets shall be perfected to the Son of man.
32 For He will be given up to the Gentiles, and be mocked, outraged and spit upon.
For He will be delivered to the Gentiles; and be mocked, and insulted, and spat upon:
33 They will scourge Him and put Him to death, and on the third day He will rise to life again."
and having scourged Him, they will kill Him; and He will arise the third day.
34 Nothing of this did they understand. The words were a mystery to them, nor could they see what He meant.
And they understood none of these things; and this word was hidden from them, and they did not know the things spoken.
35 As Jesus came near to Jericho, there was a blind man sitting by the way-side begging.
And it came to pass, while He was drawing nigh to Jericho, a certain blind man was sitting by the wayside begging.
36 He heard a crowd of people going past, and inquired what it all meant.
And hearing the multitude passing by, he inquired what it might be.
37 "Jesus the Nazarene is passing by," they told him.
And they told him that Jesus the Nazarene is going along.
38 Then, at the top of his voice, he cried out, "Jesus, son of David, take pity on me."
And he cried out saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
39 Those in front reproved him and tried to silence him; but he continued shouting, louder than ever, "Son of David, take pity on me."
And the passersby continued to rebuke him, that he should keep silent: but he continued to cry out much more, O thou son of David, have mercy on me.
40 At length Jesus stopped and desired them to bring the man to Him; and when he had come close to Him He asked him,
And Jesus standing, commanded him to be led to Him; and he drawing nigh, He asked him,
41 "What shall I do for you?" "Sir," he replied, "let me recover my sight."
What do you wish that I shall do to you? And he said, Lord, that I may look up.
42 "Recover your sight," said Jesus: "your faith has cured you."
And Jesus said to him, Look up: thy faith hath saved thee.
43 No sooner were the words spoken than the man regained his sight and followed Jesus, giving glory to God; and all the people, seeing it, gave praise to God.
And immediately he looked up, and followed Him, glorifying God: and all the people, seeing, gave praise to God.