< John 2 >

1 Two days later there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there,
Et die tertia nuptiæ factæ sunt in Cana Galilææ, et erat mater Jesu ibi.
2 and Jesus also was invited and His disciples.
Vocatus est autem et Jesus, et discipuli ejus, ad nuptias.
3 Now the wine ran short; whereupon the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."
Et deficiente vino, dicit mater Jesu ad eum: Vinum non habent.
4 "Leave the matter in my hands," He replied; "the time for me to act has not yet come."
Et dicit ei Jesus: Quid mihi et tibi est, mulier? nondum venit hora mea.
5 His mother said to the attendants, "Whatever he tells you to do, do it."
Dicit mater ejus ministris: Quodcumque dixerit vobis, facite.
6 Now there were six stone jars standing there (in accordance with the Jewish regulations for purification), each large enough to hold twenty gallons or more.
Erant autem ibi lapideæ hydriæ sex positæ secundum purificationem Judæorum, capientes singulæ metretas binas vel ternas.
7 Jesus said to the attendants, "Fill the jars with water." And they filled them to the brim.
Dicit eis Jesus: Implete hydrias aqua. Et impleverunt eas usque ad summum.
8 Then He said, "Now, take some out, and carry it to the President of the feast."
Et dicit eis Jesus: Haurite nunc, et ferte architriclino. Et tulerunt.
9 So they carried some to him. And no sooner had the President tasted the water now turned into wine, than--not knowing where it came from, though the attendants who had drawn the water knew--he called to the bridegroom
Ut autem gustavit architriclinus aquam vinum factam, et non sciebat unde esset, ministri autem sciebant, qui hauserant aquam: vocat sponsum architriclinus,
10 and said to him, "It is usual to put on the good wine first, and when people have drunk freely, then that which is inferior. But you have kept the good wine till now."
et dicit ei: Omnis homo primum bonum vinum ponit et cum inebriati fuerint, tunc id, quod deterius est. Tu autem servasti bonum vinum usque adhuc.
11 This, the first of His miracles, Jesus performed at Cana in Galilee, and thus displayed His glorious power; and His disciples believed in Him.
Hoc fecit initium signorum Jesus in Cana Galilææ; et manifestavit gloriam suam, et crediderunt in eum discipuli ejus.
12 Afterwards He went down to Capernaum--He, and His mother, and His brothers, and His disciples; and they made a short stay there.
Post hoc descendit Capharnaum ipse, et mater ejus, et fratres ejus, et discipuli ejus: et ibi manserunt non multis diebus.
13 But the Jewish Passover was approaching, and for this Jesus went up to Jerusalem.
Et prope erat Pascha Judæorum, et ascendit Jesus Jerosolymam:
14 And He found in the Temple the dealers in cattle and sheep and in pigeons, and the money-changers sitting there.
et invenit in templo vendentes boves, et oves, et columbas, et numularios sedentes.
15 So He plaited a whip of rushes, and drove all--both sheep and bullocks--out of the Temple. The small coin of the brokers He upset on the ground and overturned their tables.
Et cum fecisset quasi flagellum de funiculis, omnes ejecit de templo, oves quoque, et boves, et numulariorum effudit æs, et mensas subvertit.
16 And to the pigeon-dealers He said, "Take these things away. Do not turn my Father's house into a market."
Et his qui columbas vendebant, dixit: Auferte ista hinc, et nolite facere domum patris mei, domum negotiationis.
17 This recalled to His disciples the words of Scripture, "My zeal for Thy House will consume me."
Recordati sunt vero discipuli ejus quia scriptum est: Zelus domus tuæ comedit me.
18 So the Jews asked Him, "What proof of your authority do you exhibit to us, seeing that you do these things?"
Responderunt ergo Judæi, et dixerunt ei: Quod signum ostendis nobis, quia hæc facis?
19 "Demolish this Sanctuary," said Jesus, "and in three days I will rebuild it."
Respondit Jesus, et dixit eis: Solvite templum hoc, et in tribus diebus excitabo illud.
20 "It has taken forty-six years," replied the Jews, "to build this Sanctuary, and will you rebuild it in three days?"
Dixerunt ergo Judæi: Quadraginta et sex annis ædificatum est templum hoc, et tu in tribus diebus excitabis illud?
21 But He was speaking of the Sanctuary of His body.
Ille autem dicebat de templo corporis sui.
22 When however He had risen from among the dead, His disciples recollected that He had said this; and they believed the Scripture and the teaching which Jesus had given them.
Cum ergo resurrexisset a mortuis, recordati sunt discipuli ejus, quia hoc dicebat, et crediderunt scripturæ et sermoni quem dixit Jesus.
23 Now when He was in Jerusalem, at the Festival of the Passover, many became believers in Him through watching the miracles He performed.
Cum autem esset Jerosolymis in Pascha in die festo, multi crediderunt in nomine ejus, videntes signa ejus, quæ faciebat.
24 But for His part, Jesus did not trust Himself to them, because He knew them all,
Ipse autem Jesus non credebat semetipsum eis, eo quod ipse nosset omnes,
25 and did not need any one's testimony concerning a man, for He of Himself knew what was in the man.
et quia opus ei non erat ut quis testimonium perhiberet de homine: ipse enim sciebat quid esset in homine.

< John 2 >