< Hebrews 5 >
1 For every High Priest is chosen from among men, and is appointed to act on behalf of men in matters relating to God, in order to offer both gifts and sin-offerings,
Porque todo sumo sacerdote tomado de entre [los] hombres es escogido para representar a [los] hombres ante Dios y ofrecer ofrendas y sacrificios por [los] pecados,
2 and must be one who is able to bear patiently with the ignorant and erring, because he himself also is beset with infirmity.
y puede obrar con compasión hacia los que pecan por ignorancia [de la Ley y están] extraviados, puesto que él mismo está rodeado de debilidad.
3 And for this reason he is required to offer sin-offerings not only for the people but also for himself.
Por tal motivo está obligado a ofrecer [sacrificios] por sus pecados y los del pueblo.
4 And no one takes this honourable office upon himself, but only accepts it when called to it by God, as Aaron was.
Nadie toma ese honor para él, sino uno designado por Dios, como Aarón.
5 So Christ also did not claim for Himself the honour of being made High Priest, but was appointed to it by Him who said to Him, "My Son art Thou: I have to-day become Thy Father;"
Así también Cristo no se enalteció a Él mismo al ser designado Sumo Sacerdote, sino [lo enalteció] el que le dijo: Mi Hijo eres Tú. Yo te engendré hoy.
6 as also in another passage He says, "Thou art a priest for ever, belonging to the order of Melchizedek." (aiōn )
Como también dice en otro pasaje: Tú eres sacerdote para siempre Según el orden de Melquisedec. (aiōn )
7 For Jesus during his earthly life offered up prayers and entreaties, crying aloud and weeping as He pleaded with Him who was able to bring Him in safety out of death, and He was delivered from the terror from which He shrank.
Cuando estaba en la tierra, [Cristo] presentó ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas al que podía salvarlo de [la] muerte, y fue escuchado a causa de la sumisión reverente.
8 Although He was God's Son, yet He learned obedience from the sufferings which He endured;
Aunque es Hijo, aprendió la obediencia por medio de lo que padeció.
9 and so, having been made perfect, He became to all who obey Him the source and giver of eternal salvation. (aiōnios )
Después de perfeccionarse, se transformó en fuente de eterna salvación para todos los que le obedecen. (aiōnios )
10 For God Himself addresses Him as a High Priest for ever, belonging to the order of Melchizedek.
Dios lo designó Sumo Sacerdote según el orden de Melquisedec.
11 Concerning Him we have much to say, and much that it would be difficult to make clear to you, since you have become so dull of apprehension.
Con respecto a éste tenemos mucho que decir, y es difícil de explicar, puesto que ustedes son lentos de entendimiento.
12 For although, considering the long time you have been believers, you ought now to be teachers of others, you really need some one to teach you over again the very rudiments of the truths of God, and you have come to require milk instead of solid food.
Porque aunque deben ser maestros a causa del tiempo, tienen necesidad de que alguien les enseñe otra vez los primeros elementos principales de las enseñanzas de Dios, y son como los que necesitan leche, no alimento sólido.
13 By people who live on milk I mean those who are imperfectly acquainted with the teaching concerning righteousness.
Todo el que toma leche es inexperto en palabra de justicia, porque es niño.
14 Such persons are mere babes. But solid food is for adults--that is, for those who through constant practice have their spiritual faculties carefully trained to distinguish good from evil.
Pero la comida sólida es para los que han logrado madurez, para los que tienen los sentidos ejercitados por la práctica [del bien] para distinguir lo bueno y lo malo.