< Ephesians 6 >

1 Children, be obedient to your parents as a Christian duty, for it is a duty.
Ca rhoek, Boeipa ah na manu na napa te olngai pah. He tah a ol dueng ni.
2 "Honour your father and your mother" --this is the first Commandment which has a promise added to it--
Na nu neh na pa te hinyah lah. Te tah olkhueh neh olpaek lamhma la om.
3 "so that it may be well with you, and that you may live long on the earth."
Te daengah ni nang taengah a then la ha om vetih diklai ah hingsennah na dang eh.
4 And you, fathers, do not irritate your children, but bring them up tenderly with true Christian training and advice.
Pa rhoek long khaw na ca rhoek te a thintoek sak boeh tedae amih te Boeipa kah hlinsainah neh rhalrhingnah dongah cuncah uh.
5 Slaves, be obedient to your earthly masters, with respect and eager anxiety to please and with simplicity of motive as if you were obeying Christ.
Sal rhoek, pumsa kah na boei rhoek taengah rhihnah neh olngai uh. Na thinko moeihoeihnah neh thuennah neh Khrih taengkah bangla omuh.
6 Let it not be in acts of eye-service as if you had but to please men, but as Christ's bondservants who are doing God's will from the heart.
Mikhmuh dongkah kolopatai rhoek banglam pawt tih hinglu lamloh Pathen kah kongaih aka saii Khrih kah sal rhoek la omuh.
7 With right good will, be faithful to your duty as service rendered to the Lord and not to man.
Hlang taengah pawt tih boeipa taengkah bangla lunghoihnah neh salbi uh.
8 You well know that whatever right thing any one does, he will receive a requital for it from the Lord, whether he is a slave or a free man.
A then khat khat a saii te rhip ming saeh. Sal long khaw, aka loeih long khaw Boeipa taeng lamloh amah la a dang bitni.
9 And you masters, act towards your slaves on the same principles, and refrain from threats. For you know that in Heaven there is One who is your Master as well as theirs, and that merely earthly distinctions there are none with Him.
Boei rhoek nang khaw amah te te amih taengah saii uh. Amih na hihamnah te hlawt laeh. Amih rhoek neh nangmih kah boeipa tah vaan ah om tih a taengah maelhmai sawtnah khueh pawh tite ming uh.
10 In conclusion, strengthen yourselves in the Lord and in the power which His supreme might imparts.
A tloihsoi ah boeipa neh a thadueng kah thaomnah dongah thaphoh uh.
11 Put on the complete armour of God, so as to be able to stand firm against all the stratagems of the Devil.
Rhaithae kah a lungpoek te na mah thai ham atah Pathen kah lungpok haica te bai uh.
12 For ours is not a conflict with mere flesh and blood, but with the despotisms, the empires, the forces that control and govern this dark world--the spiritual hosts of evil arrayed against us in the heavenly warfare. (aiōn g165)
Thii neh pumsa kah hnueihnah te mamih taengah a om moenih. Tedae boeilu rhoek, saithainah, he yinnah khuikah diklai thaomnah, vaan ah halangnah mueihla ni m'pai thil uh. (aiōn g165)
13 Therefore put on the complete armour of God, so that you may be able to stand your ground on the day of battle, and, having fought to the end, to remain victors on the field.
Te dongah Pathen kah lungpok haica te muk uh tangloeng laeh. Te daengah ni khohnin thae vaengah khaw na tungaep thai vetih aka thoeng boeih te na pai thil thai eh.
14 Stand therefore, first fastening round you the girdle of truth and putting on the breastplate of uprightness
Pai uh lamtah oltak neh na pumpu te yen uh. Te phoeiah duengnah rhangpho te bai uh.
15 as well as the shoes of the Good News of peace-- a firm foundation for your feet.
Rhoepnah olthangthen dongkah sikimnah neh na kho te khom uh.
16 And besides all these take the great shield of faith, on which you will be able to quench all the flaming darts of the Wicked one;
Te phoeiah tangnah photling te muk uh. Te nen ni rhaithae kah thaltang a rhoh te boeih na thih uh thai eh.
17 and take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit which is the word of God.
Te phoeiah khangnah lumuek neh mueihla cunghang te doe thiluh. Te tah Pathen kah olthui ni.
18 Pray with unceasing prayer and entreaty on every fitting occasion in the Spirit, and be always on the alert to seize opportunities for doing so, with unwearied persistence and entreaty on behalf of all God's people,
Thangthuinah cungkuem neh rhenbihnah dongah a tue takuem ah Mueihla neh thangthui uh. He ham he khuituknah cungkuem nen khaw, hlangcim boeih ham rhenbihnah nen khaw hak uh.
19 and ask on my behalf that words may be given to me so that, outspoken and fearless, I may make known the truths (hitherto kept secret) of the Good News--
Kai ham khaw thangthuiuh. Te daengah ni ka ka ongnah neh kai taengah olka m'paek vetih olthangthen kah olhuep te sayalh la ka phong thai eh.
20 to spread which I am an ambassador in chains--so that when telling them I may speak out boldly as I ought.
Te yueng la thirhui neh ka laipai. Te daengah ni a khuiah ka thui a kuek te tah ka sayalh van eh.
21 But in order that you also may know how I am doing, Tychicus our dearly-loved brother and faithful helper in the Lord's service will tell you everything.
Te daengah ni kai kawng he na ming uh van pueng eh. Ka saii boeih te thintlo manuca neh Boeipa dongah uepom tueihyoeih Tukhiko loh nangmih taengla ham phoe puei bitni.
22 I have sent him to you for the very purpose--that you may know about us and that he may encourage you.
Amah te ham ni nangmih taengla anih kan tueih. Te daengah ni kaimih kawng te na ming vetih nangmih kah thinko te han hloep eh.
23 Peace be to the brethren, and love combined with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Pa Pathen neh Boeipa Jesuh Khrih lamkah rhoepnah, tangnah neh lungnah tah manuca rhoek taengah om saeh.
24 May grace be with all who love our Lord Jesus Christ with perfect sincerity.
Lungvatnah tah mamih kah boeipa Jesuh Khrih te a cak la aka lungnah rhoek boeih soah om saeh.

< Ephesians 6 >