< Ephesians 5 >

1 Therefore be imitators of God, as His dear children.
Así que imiten a Dios, pues ustedes son sus hijos amados.
2 And live and act lovingly, as Christ also loved you and gave Himself up to death on our behalf as an offering and sacrifice to God, yielding a fragrant odor.
Vivan en amor, como Cristo los amó. Él se entregó por nosotros, y fue un don y ofrenda de sacrificio para Dios como un perfume con dulce aroma.
3 But fornication and every kind of impurity, or covetousness, let them not even be mentioned among you, for they ought not to be named among God's people.
Nunca debería mencionarse la inmoralidad sexual o ningún tipo de indecencia o codicia al hablar de ustedes, pues el pueblo de Dios no debería estar haciendo tales cosas.
4 Avoid shameful and foolish talk and low jesting--they are all alike discreditable--and in place of these give thanks.
Las conversaciones obscenas, las charlas necias, y los chistes con doble sentido son totalmente inapropiados. Por el contrario, deberían dar gracias a Dios.
5 For be well assured that no fornicator or immoral person and no money-grubber--or in other words idol-worshipper--has any share awaiting him in the Kingdom of Christ and of God.
Ustedes saben que ciertamente ninguna persona que cometa inmoralidad sexual, indecencia, que sea codiciosa, o idólatra heredará cosa alguna en el reino de Cristo y de Dios.
6 Let no one deceive you with empty words, for it is on account of these very sins that God's anger is coming upon the disobedient.
No dejen que nadie los engañe con mentiras, porque por tales cosas el juicio de Dios es transmitido a los hijos de la desobediencia.
7 Therefore do not become sharers with them.
Así que no participen con ellos en esto.
8 There was a time when you were nothing but darkness. Now, as Christians, you are Light itself.
En un tiempo ustedes estaban en tinieblas, pero ahora ustedes son luz en el Señor. Deben vivir como hijos de luz
9 Live and act as sons of Light--for the effect of the Light is seen in every kind of goodness, uprightness and truth--
(y el fruto de la luz es todo lo bueno y verdadero),
10 and learn in your own experiences what is fully pleasing to the Lord.
demostrando lo que el Señor realmente desea.
11 Have nothing to do with the barren unprofitable deeds of darkness, but, instead of that, set your faces against them;
No tengan ningún tipo de relación con las cosas inútiles que produce la oscuridad, más bien, expónganlas.
12 for the things which are done by these people in secret it is disgraceful even to speak of.
Es incluso vergonzoso hablar de las cosas que tales personas hacen en secreto,
13 But everything can be tested by the light and thus be shown in its true colors; for whatever shines of itself is light.
pero cuando algo es expuesto por la luz, entonces es revelado como realmente es. La luz hace visibles todas las cosas.
14 For this reason it is said, "Rise, sleeper; rise from among the dead, and Christ will shed light upon you."
Por eso se dice: “Levántense, ustedes los que duermen, levántense de entre los muertos, y Cristo brillará sobre ustedes”.
15 Therefore be very careful how you live and act. Let it not be as unwise men, but as wise.
Así que tengan cuidado en cuanto a su forma de vivir, no con necedad, sino con sabiduría,
16 Buy up your opportunities, for these are evil times.
haciendo el mejor uso posible de las oportunidades, porque los días están llenos de maldad.
17 On this account do not prove yourselves wanting in sense, but try to understand what the Lord's will is.
Así que no sean ignorantes y averigüen cuál es la voluntad de Dios.
18 Do not over-indulge in wine--a thing in which excess is so easy--
No se emborrachen con vino, porque esto arruinará sus vidas, más bien llénense del Espíritu.
19 but drink deeply of God's Spirit. Speak to one another with psalms and hymns and spiritual songs. Sing and offer praise in your hearts to the Lord.
Compartan juntos unos con otros por medio de salmos, himnos y cantos sagrados, cantando y creando música para el Señor con sus corazones.
20 Always and for everything let your thanks to God the Father be presented in the name of our Lord Jesus Christ;
Siempre den gracias a Dios el Padre por todas las cosas en el nombre de nuestro Señor Jesucristo.
21 and submit to one another out of reverence for Christ.
Cada uno de ustedes debe estar dispuesto a aceptar lo que los demás les dicen a partir de la reverencia por Cristo.
22 Married women, submit to your own husbands as if to the Lord;
Esposas, hagan lo que sus esposos les dicen, como lo harían si se los dijera el Señor.
23 because a husband is the Head of his wife as Christ also is the Head of the Church, being indeed the Saviour of this His Body.
El esposo es cabeza de la esposa del mismo modo que Cristo es la cabeza de la iglesia, así como su cuerpo y salvador.
24 And just as the Church submits to Christ, so also married women should be entirely submissive to their husbands.
Del mismo modo que la iglesia hace lo que Cristo dice, las esposas deben hacer lo que sus esposos les dicen en todo.
25 Married men, love your wives, as Christ also loved the Church and gave Himself up to death for her;
Esposos, amen a sus esposas de la misma manera que Cristo amó a la iglesia y se entregó por ella.
26 in order to make her holy, cleansing her with the baptismal water by the word,
Él la santificó, la limpió al lavarse en el agua del mundo,
27 that He might present the Church to Himself a glorious bride, without spot or wrinkle or any other defect, but to be holy and unblemished.
así pudo apropiarse de la iglesia, sin ningún defecto o mancha, sino santa e irreprochable.
28 So too married men ought to love their wives as much as they love themselves. He who loves his wife loves himself.
Los esposos deben amar a sus esposas de esta manera, así como aman sus propios cuerpos. Un hombre que ama a su esposa se ama a sí mismo,
29 For never yet has a man hated his own body. On the contrary he feeds and cherishes it, just as Christ feeds and cherishes the Church;
pues nunca nadie aborrece su propio cuerpo, sino que lo alimenta y lo cuida, así como Cristo lo hace por la iglesia,
30 because we are, as it were, parts of His Body.
pues nosotros somos partes de su cuerpo.
31 "For this reason a man is to leave his father and his mother and be united to his wife, and the two shall be as one."
“Es por esto que un hombre deja a su padre y a su madre, y se une a su esposa, y los dos se unen, siendo ahora uno solo”.
32 That is a great truth hitherto kept secret: I mean the truth concerning Christ and the Church.
Esta es una verdad profunda oculta, pero hablo de Cristo y de la iglesia.
33 Yet I insist that among you also, each man is to love his own wife as much as he loves himself, and let a married woman see to it that she treats her husband with respect.
Sin embargo, cada esposo debe amar a su propia esposa como a sí mismo, y la esposa debe respetar a su esposo.

< Ephesians 5 >