< Ephesians 5 >

1 Therefore be imitators of God, as His dear children.
Bodite torej Božji posnemovalci, kakor ljubljeni otroci
2 And live and act lovingly, as Christ also loved you and gave Himself up to death on our behalf as an offering and sacrifice to God, yielding a fragrant odor.
in živite v ljubezni, kakor nas je tudi Kristus ljubil in dal samega sebe za nas kot daritev in žrtev Bogu v blagodišeč vonj.
3 But fornication and every kind of impurity, or covetousness, let them not even be mentioned among you, for they ought not to be named among God's people.
Toda prešuštvovanje in vse nečistosti ali pohlepnosti naj ne bodo niti enkrat omenjene med vami, kakor se spodobi svetim;
4 Avoid shameful and foolish talk and low jesting--they are all alike discreditable--and in place of these give thanks.
niti umazanost, niti nespametno govorjenje, niti šaljiva vulgarnost, ki niso primerne, temveč rajši zahvaljevanje.
5 For be well assured that no fornicator or immoral person and no money-grubber--or in other words idol-worshipper--has any share awaiting him in the Kingdom of Christ and of God.
Kajti to veste, da ne vlačugar ne nečista oseba niti pohlepnež, ki je malikovalec, nima nobene dediščine v Kristusovem in Božjem kraljestvu.
6 Let no one deceive you with empty words, for it is on account of these very sins that God's anger is coming upon the disobedient.
Naj vas noben človek ne vara s praznimi besedami, kajti zaradi teh stvari prihaja Božji bes na otroke neposlušnosti.
7 Therefore do not become sharers with them.
Ne bodite torej udeleženci z njimi.
8 There was a time when you were nothing but darkness. Now, as Christians, you are Light itself.
Kajti včasih ste bili tema, toda sedaj ste svetloba v Gospodu. Živite kot otroci svetlobe,
9 Live and act as sons of Light--for the effect of the Light is seen in every kind of goodness, uprightness and truth--
(kajti sad Duha je v vsej dobroti in pravičnosti ter resnici)
10 and learn in your own experiences what is fully pleasing to the Lord.
in preizkušajte, kaj je sprejemljivo Gospodu.
11 Have nothing to do with the barren unprofitable deeds of darkness, but, instead of that, set your faces against them;
In ne imejte družbe z brezplodnimi deli teme, temveč jih raje grajajte.
12 for the things which are done by these people in secret it is disgraceful even to speak of.
Kajti sramota je celó govoriti o teh stvareh, ki so po njih storjene na skrivnem.
13 But everything can be tested by the light and thus be shown in its true colors; for whatever shines of itself is light.
Toda vse stvari, ki so pograjane, so razodete po svetlobi; kajti karkoli razodeva je svetloba.
14 For this reason it is said, "Rise, sleeper; rise from among the dead, and Christ will shed light upon you."
Zatorej on pravi: ›Prebúdi se ti, ki spiš in vstani od mrtvih in Kristus ti bo dal svetlobo.‹
15 Therefore be very careful how you live and act. Let it not be as unwise men, but as wise.
Glejte torej, da živite preudarno, ne kakor bedaki, temveč kakor modri.
16 Buy up your opportunities, for these are evil times.
Izkoristite čas, kajti dnevi so hudi.
17 On this account do not prove yourselves wanting in sense, but try to understand what the Lord's will is.
Zatorej ne bodite nemodri, temveč razumevajte, kaj je Gospodova volja.
18 Do not over-indulge in wine--a thing in which excess is so easy--
In ne bodite opiti z vinom, v čemer je izgred, temveč bodite napolnjeni z Duhom.
19 but drink deeply of God's Spirit. Speak to one another with psalms and hymns and spiritual songs. Sing and offer praise in your hearts to the Lord.
Nagovarjajte se s psalmi in hvalnicami ter duhovnimi pesmimi, prepevajte in v svojem srcu skladajte napeve Gospodu.
20 Always and for everything let your thanks to God the Father be presented in the name of our Lord Jesus Christ;
Vedno se zahvaljujte Bogu in Očetu v imenu našega Gospoda Jezusa Kristusa za vse stvari.
21 and submit to one another out of reverence for Christ.
Drug drugemu se podrejajte v strahu Božjem.
22 Married women, submit to your own husbands as if to the Lord;
Žene, podredite se svojim lastnim soprogom kakor Gospodu.
23 because a husband is the Head of his wife as Christ also is the Head of the Church, being indeed the Saviour of this His Body.
Kajti soprog je glava ženi, kakor je tudi Kristus glava cerkvi; in on je rešitelj telesa.
24 And just as the Church submits to Christ, so also married women should be entirely submissive to their husbands.
Torej kakor je cerkev podrejena Kristusu, tako naj bodo v vsaki stvari žene svojim lastnim soprogom.
25 Married men, love your wives, as Christ also loved the Church and gave Himself up to death for her;
Soprogi, ljubite svoje žene, prav tako kakor je tudi Kristus ljubil cerkev in dal zanjo samega sebe,
26 in order to make her holy, cleansing her with the baptismal water by the word,
da bi jo lahko posvetil in očistil z vodnim izpiranjem po besedi,
27 that He might present the Church to Himself a glorious bride, without spot or wrinkle or any other defect, but to be holy and unblemished.
da bi lahko sebi predstavil krasno cerkev, ki nima madeža ali gube ali katerekoli takšne stvari, temveč da bi bila sveta in brez pomanjkljivosti.
28 So too married men ought to love their wives as much as they love themselves. He who loves his wife loves himself.
Tako so možje dolžni ljubiti svoje žene kakor svoja lastna telesa. Kdor ljubi svojo ženo, ljubi sebe.
29 For never yet has a man hated his own body. On the contrary he feeds and cherishes it, just as Christ feeds and cherishes the Church;
Kajti še nikoli ni noben človek sovražil svojega lastnega mesa, temveč ga hrani in neguje, kakor Gospod cerkev;
30 because we are, as it were, parts of His Body.
kajti mi smo udje njegovega telesa, iz njegovega mesa in iz njegovih kosti.
31 "For this reason a man is to leave his father and his mother and be united to his wife, and the two shall be as one."
Zaradi tega razloga bo mož zapustil svojega očeta in mater in bo pridružen k svoji ženi in ona dva bosta eno meso.
32 That is a great truth hitherto kept secret: I mean the truth concerning Christ and the Church.
To je velika skrivnost, vendar jaz govorim glede Kristusa in cerkve.
33 Yet I insist that among you also, each man is to love his own wife as much as he loves himself, and let a married woman see to it that she treats her husband with respect.
Vseeno naj vsak izmed vas še posebej ljubi svojo ženo, celo kakor samega sebe; in žena [naj] gleda, da spoštuje svojega soproga.

< Ephesians 5 >