< Acts 2 >

1 At length, on the day of the Harvest Festival, they had all met in one place;
When the day of Pentecost came, they were all meeting together in one place.
2 when suddenly there came from the sky a sound as of a strong rushing blast of wind. This filled the whole house where they were sitting;
Suddenly a noise came from heaven like a roaring wind that filled the whole house where they were staying.
3 and they saw tongues of what looked like fire distributing themselves over the assembly, and on the head of each person a tongue alighted.
They saw what looked like separate tongue-shaped flames that settled on each of them.
4 They were all filled with the Holy Spirit, and began to speak in foreign languages according as the Spirit gave them words to utter.
All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in different languages as the Spirit gave them the ability to do so.
5 Now there were Jews residing in Jerusalem, devout men from every part of the world.
At that time there were devout Jews from every nation on earth living in Jerusalem.
6 So when this noise was heard, they came crowding together, and were amazed because everyone heard his own language spoken.
When they heard this noise, a large crowd of them gathered. They were puzzled because everyone heard their own language being spoken.
7 They were beside themselves with wonder, and exclaimed, "Are not all these speakers Galilaeans?
They were totally amazed, saying, “Look, these people who are speaking—aren't they all Galileans?
8 How then does each of us hear his own native language spoken by them?
So how is it that we can all hear them speaking in our own mother tongue?
9 Some of us are Parthians, Medes, Elamites. Some are inhabitants of Mesopotamia, of Judaea or Cappadocia, of Pontus or the Asian Province, of Phrygia or Pamphylia,
Parthians, Medes and Elamites; people from Mesopotamia, Judaea and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 of Egypt or of the parts of Africa towards Cyrene. Others are visitors from Rome--being either Jews or converts from heathenism--and others are Cretans or Arabians.
Phrygia and Pamphylia; from Egypt and the area of Libya around Cyrene; visitors from Rome, both Jews and converts,
11 Yet we all alike hear these Galilaeans speaking in our own language about the wonderful things which God has done."
Cretans and Arabians—we hear them speaking in our own languages about all the great things God has done.”
12 They were all astounded and bewildered, and asked one another, "What can this mean?"
They were all amazed and confused. “What does this mean?” they asked each other.
13 But others, scornfully jeering, said, "They are brim-full of sweet wine."
But others jeered and said, “They've been drinking too much wine!”
14 Peter however, together with the Eleven, stood up and addressed them in a loud voice. "Men of Judaea, and all you inhabitants of Jerusalem," he said, "be in no uncertainty about this matter but pay attention to what I say.
Then Peter stood up with the eleven disciples and spoke in a loud voice: “Fellow Jews and everyone living here in Jerusalem: pay attention to me and I'll explain all this to you!
15 For this is not intoxication, as you suppose, it being only the third hour of the day.
These men aren't drunk as you presume. It's only nine in the morning!
16 But that which was predicted through the Prophet Joel has happened:
What's happening is what was predicted by the prophet Joel:
17 "And it shall come to pass in the last days, God says, that I will pour out My Spirit upon all mankind; and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall have dreams;
God says, ‘In the last days I will pour out my Spirit on everyone. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams.
18 and even upon My bondservants, both men and women, at that time, I will pour out My Spirit, and they shall prophesy.
I will pour out my Spirit on my servants, both male and female, and they will prophesy.
19 I will display marvels in the sky above, and signs on the earth below, blood and fire, and pillars of smoke.
I will also give you miraculous signs in the heavens above and on the earth below—blood, fire, and swirling smoke!
20 The sun shall be turned into darkness and the moon into blood, to usher in the day of the Lord-- that great and illustrious day;
The sun will become dark, and the moon will become red like blood before the great and glorious day of the Lord.
21 and every one who calls on the name of the Lord shall be saved.'
But whoever calls on the name of the Lord will be saved.’
22 "Listen, Israelites, to what I say. Jesus, the Nazarene, a man accredited to you from God by miracles and marvels and signs which God did among you through Him, as you yourselves know, Him--
People of Israel, listen to this: Jesus of Nazareth was a man confirmed by God to you by the powerful miracles and signs that God performed through him, right here among you—as you well know.
23 delivered up through God's settled purpose and foreknowledge--you by the hands of Gentiles have nailed to a cross and have put to death.
God, knowing beforehand what would happen, followed his plan and resolved to hand him over to you. By means of the hands of wicked men, you killed him by nailing him to a cross.
24 But God has raised Him to life, having terminated the throes of death, for in fact it was not possible for Him to be held fast by death.
But God raised him back to life, freeing him from the burden of death, because death did not have the power to keep him a prisoner.
25 For David says in reference to Him, "'I constantly fixed my eyes upon the Lord, because He is at my right hand in order that I may continue unshaken.
David says of him, ‘I saw the Lord always in front of me. I will not be shaken, for he is right beside me.
26 For this reason my heart is glad and my tongue exults. My body also shall rest in hope.
That's why I'm so happy! That's why my words are full of joy! That's why my body lives in hope!
27 For Thou wilt not leave me in the Unseen World forsaken, nor give up Thy holy One to undergo decay. (Hadēs g86)
For you will not abandon me in the grave, nor will you allow your Holy One to experience decay. (Hadēs g86)
28 Thou hast made known to me the ways of Life: Thou wilt fill me with gladness in Thy presence.'
You have revealed to me the ways of life. You will fill me with joy with your presence.’
29 "As to the patriarch David, I need hardly remind you, brethren, that he died and was buried, and that we still have his tomb among us.
My brothers and sisters, let me tell you plainly that our ancestor David died and was buried, and his tomb is here with us to this day.
30 Being a Prophet, however, and knowing that God had solemnly sworn to him to seat a descendant of his upon his throne,
But he was a prophet, and knew that God had promised on oath to place one of his descendants on his throne.
31 with prophetic foresight he spoke of the resurrection of the Christ, to the effect that He was not left forsaken in the Unseen World, nor did His body undergo decay. (Hadēs g86)
David saw what would happen and spoke about the resurrection of Christ—for Christ was not abandoned to the grave nor did he experience decay. (Hadēs g86)
32 This Jesus, God has raised to life-- a fact to which all of us testify.
God has raised this Jesus from the dead, and we're all witnesses of that.
33 "Being therefore lifted high by the mighty hand of God, He has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out this which you see and hear.
Now he's been exalted to God's right hand, and has received from the Father the Holy Spirit whom he promised, and has poured out what you're seeing and hearing.
34 For David did not ascend into Heaven, but he says himself, "'The Lord said to my Lord, Sit at My right hand
For David didn't ascend into heaven, but he did say: the Lord told my Lord, ‘Sit down here at my right hand
35 until I make thy foes a footstool under thy feet.'
until I have made your enemies a stool to put your feet on.’
36 "Therefore let the whole House of Israel know beyond all doubt that God has made Him both LORD and CHRIST--this Jesus whom you crucified."
Now let everyone in Israel be totally convinced of this: God has made this Jesus, who you killed on a cross, both Lord and Messiah!”
37 Stung to the heart by these words, they said to Peter and the rest of the Apostles, "Brethren, what are we to do?"
When the people heard this they were conscience-stricken. They asked Peter and the other apostles, “Brothers, what should we do?”
38 "Repent," replied Peter, "and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ, with a view to the remission of your sins, and you shall receive the gift of the Holy Spirit.
“Repent!” Peter told them. “All of you must be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
39 For to you belongs the promise, and to your children, and to all who are far off, whoever the Lord our God may call."
This promise is given to you, to your children, and to all who are far away—everyone the Lord our God calls.”
40 And with many more appeals he solemnly warned and entreated them, saying, "Escape from this crooked generation."
Peter went on speaking, giving them much more evidence. He warned them, “Save yourselves from this perverted generation.”
41 Those, therefore, who joyfully welcomed his Message were baptized; and on that one day about three thousand persons were added to them;
Those who accepted what he'd said were baptized, adding about three thousand people to the group of believers that day.
42 and they were constant in listening to the teaching of the Apostles and in their attendance at the Communion, that is, the Breaking of the Bread, and at prayer.
They committed themselves to what the apostles had taught them, and to the fellowship of the believers, “breaking bread” and praying together.
43 Fear came upon every one, and many marvels and signs were done by the Apostles.
Everyone was in awe, and many miracles and signs were done through the apostles.
44 And all the believers kept together, and had everything in common.
All the believers were together and shared everything they had.
45 They sold their lands and other property, and distributed the proceeds among all, according to every one's necessities.
They sold their property and belongings, sharing the proceeds with everyone as they needed.
46 And, day by day, attending constantly in the Temple with one accord, and breaking bread in private houses, they took their meals with great happiness and single-heartedness,
Day after day they continued to meet together in the Temple, and ate together in their homes. They enjoyed their meals humbly and happily. They praised God, and everyone thought favorably of them.
47 praising God and being regarded with favour by all the people. Also, day by day, the Lord added to their number those whom He was saving.
Every day the Lord added to their number those who were being saved.

< Acts 2 >