< 3 John 1 >
1 The Elder to his dear friend Gaius. Truly I love you.
장로는 사랑하는 가이오 곧 나의 참으로 사랑하는 자에게 편지하노라
2 My dear friend, I pray that you may in all respects prosper and enjoy good health, just as your soul already prospers.
사랑하는 자여 네 영혼이 잘됨 같이 네가 범사에 잘되고 강건하기를 내가 간구하노라
3 For it is an intense joy to me when brethren come and bear witness to your fidelity to the truth--that you live in obedience to the truth.
형제들이 와서 네게 있는 진리를 증거하되 네가 진리 안에서 행한다 하니 내가 심히 기뻐하노라
4 I have no greater joy than to hear that my children are living in obedience to the truth.
내가 내 자녀들이 진리 안에서 행한다 함을 듣는 것보다 더 즐거움이 없도다
5 My dear friend, you are acting faithfully in all your behaviour towards the brethren, even when they are strangers to you.
사랑하는 자여 네가 무엇이든지 형제 곧 나그네 된 자들에게 행하는 것이 신실한 일이니
6 They have testified, in the presence of the Church, to your love; and you will do well to help them on their journey in a manner worthy of your fellowship with God.
저희가 교회 앞에서 너의 사랑을 증거하였느니라 네가 하나님께 합당하게 저희를 전송하면 가하리로다
7 For it is for Christ that they have gone forth, accepting nothing from the Gentiles.
이는 저희가 주의 이름을 위하여 나가서 이방인에게 아무 것도 받지 아니함이라
8 It is therefore our duty to show hospitality to such men, so that we may be fellow workers in promoting the truth.
이러므로 우리가 이같은 자들을 영접하는 것이 마땅하니 이는 우리로 진리를 위하여 함께 수고하는 자가 되게 하려 함이니라
9 I wrote to the Church, but Diotrephes, who loves to have the first place among them, refuses to listen to us.
내가 두어 자를 교회에게 썼으나 저희 중에 으뜸되기를 좋아하는 디오드레베가 우리를 접대하지 아니하니
10 For this reason, if I come, I shall not forget his conduct, nor his idle and mischievous talk against us. And he does not stop there: he not only will not receive the brethren, but those who desire to do this he hinders, and excludes them from the Church.
이러므로 내가 가면 그 행한 일을 잊지 아니하리라 저가 악한 말로 우리를 망령되이 폄론하고도 유위부족하여 형제들을 접대치도 아니하고 접대하고자 하는 자를 금하여 교회에서 내어 쫓는도다
11 My dear friend, do not follow wrong examples, but right ones. He who habitually does what is right is a child of God: he who habitually does what is wrong has not seen God.
사랑하는 자여 악한 것을 본받지 말고 선한 것을 본받으라 선을 행하는 자는 하나님께 속하고 악을 행하는 자는 하나님을 뵈옵지 못하였느니라
12 The character of Demetrius has the approval of all men, and of the truth itself. We also express our approval of it, and you know that we only give our approval to that which is true.
데메드리오는 뭇사람에게도, 진리에게도 증거를 받았으매 우리도 증거하노니 너는 우리의 증거가 참된 줄을 아느니라
13 I have a great deal to say to you, but I do not wish to go on writing it with ink and pen.
내가 네게 쓸 것이 많으나 먹과 붓으로 쓰기를 원치 아니하고
14 But I hope to see you very soon, and then we will speak face to face. Peace be with you. Our friends send greetings to you. Greet our friends individually.
속히 보기를 바라노니 또한 우리가 면대하여 말하리라 평강이 네게 있을지어다 여러 친구가 네게 문안하느니라 너는 각 친구 명하에 문안하라