< 3 John 1 >

1 The Elder to his dear friend Gaius. Truly I love you.
Jan drahému Gájovi. Milovaný příteli, ujišťuji tě o své lásce a modlím se za tebe, aby ses měl tak dobře na těle, jako se máš na duchu.
2 My dear friend, I pray that you may in all respects prosper and enjoy good health, just as your soul already prospers.
3 For it is an intense joy to me when brethren come and bear witness to your fidelity to the truth--that you live in obedience to the truth.
Měl jsem velikou radost z vyprávění některých bratří, kteří se u mne zastavili a pověděli mi, že svým životem věrně následuješ pravdu.
4 I have no greater joy than to hear that my children are living in obedience to the truth.
Nic mne nepotěší jako zpráva, že mé děti se drží Kristovy pravdy.
5 My dear friend, you are acting faithfully in all your behaviour towards the brethren, even when they are strangers to you.
Milovaný příteli, konáš opravdu záslužnou a dobrou práci, že se staráš o kazatele, kteří navštěvují váš sbor.
6 They have testified, in the presence of the Church, to your love; and you will do well to help them on their journey in a manner worthy of your fellowship with God.
Všude o tvé lásce vyprávějí. Dobře děláš, že jim umožňuješ další práci, jak si Bůh přeje.
7 For it is for Christ that they have gone forth, accepting nothing from the Gentiles.
Pracují přece pro Krista, a proto nepřijímají podporu od nevěřících.
8 It is therefore our duty to show hospitality to such men, so that we may be fellow workers in promoting the truth.
Pro takové lidi máme mít otevřené dveře a tak napomáhat šíření pravdy.
9 I wrote to the Church, but Diotrephes, who loves to have the first place among them, refuses to listen to us.
Napsal jsem vašemu sboru dopis, ale Diotrefés, který chce mít mezi vámi vždycky první i poslední slovo, neuznává naši autoritu.
10 For this reason, if I come, I shall not forget his conduct, nor his idle and mischievous talk against us. And he does not stop there: he not only will not receive the brethren, but those who desire to do this he hinders, and excludes them from the Church.
Až k vám přijdu, povolám ho k odpovědnosti za to, že nás ošklivě pomlouvá, nepřijímá naše posly a dokonce brání těm, kdo se jich ujímají, a vylučuje je ze sboru.
11 My dear friend, do not follow wrong examples, but right ones. He who habitually does what is right is a child of God: he who habitually does what is wrong has not seen God.
Drahý příteli, drž se ne zlého, ale dobrého příkladu. Kdo jedná podle Boží vůle, je jeho dítě. Kdo jedná svévolně, Boha nezná.
12 The character of Demetrius has the approval of all men, and of the truth itself. We also express our approval of it, and you know that we only give our approval to that which is true.
Demétria si váží a staví se za něj sám Bůh. I my za něho ručíme a vy víte, že naše svědectví je spolehlivé.
13 I have a great deal to say to you, but I do not wish to go on writing it with ink and pen.
Rád bych napsal ještě více, ale je to zbytečné,
14 But I hope to see you very soon, and then we will speak face to face. Peace be with you. Our friends send greetings to you. Greet our friends individually.
protože doufám, že se brzo uvidíme a důkladně si o všem pohovoříme. Měj se dobře. Pozdravují tě přátelé a také ty pozdravuj každého z bratří.

< 3 John 1 >