< 2 Timothy 3 >
1 But of this be assured: in the last days grievous times will set in.
Naki bi ka toh nayi, ni vie u kle kle'a, iton ni hei ni yah.
2 For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, profane. They will be disobedient to parents, thankless, irreligious,
Indi ba son tu mba, da son klen, data wur woh ni san, bi zu tu, bi mer ndi, bi wa bana hu bati mba na biwa bana grie na bi, shiji suron.
3 destitute of natural affection, unforgiving, slanderers. They will have no self-control, but will be brutal, opposed to goodness,
Biwa bana son ndi na, ba na son sulhu na pipi dri, biti pren, biwa bana vutu mba na bi vri vri suron, biwa bana son kpe didi ma na.
4 treacherous, headstrong, self-important. They will love pleasure instead of loving God,
Bi ri amana, bi sentu, bi zu tapa gban, bi son kpie u migyeien ni Rji.
5 and will keep up a make-believe of piety and yet live in defiance of its power. Turn away from people of this sort.
Ba hei ni kpan 'u' Rji aman bana kpa yeim ni gbengblenlen ma na, na hu irin ndi bi yi na.
6 Among them are included the men who make their way into private houses and carry off weak women as their prisoners--women who, weighed down by the burden of their sins, are led by ever-changing caprice,
Irin, ndi ba ki ba ji kpala dani hu kon da vu ruru mba, du ba ni hu ba da ti gugu, dani ti kpie wa suron ba ni son.
7 and are always learning something new, and yet are never able to arrive at real knowledge of the truth.
irin mba biyi ba si kaya chachu aman bana hei ni mre wa ba toh hikima u jaji na.
8 And just as Jannes and Jambres withstood Moses, so also these false teachers withstand the truth--being, as they are, men of debased intellects, and of no real worth so far as faith is concerned.
Ni kon kima iyi ba Yannisu ba Yambrisu ba krie ni Musa, baba bi bla tre u che bana krie ni jaji na. Bana ndi bi suron didi na, naki bana krie ni jaji na naki ba toh ba bi che migyen.
9 But they will have no further success; for their folly will be as clearly manifest to all men, as that of the opponents of Moses came to be.
Bana hi ni ko shishi na ruru mba ani tsro ni ra, ndi wawu ba toh, na bi wa ba ti naki'a.
10 But you have intimately known my teaching, life, aims, faith, patience, love, resignation,
Naki ma biyi bi hu kpie wa mi tsro yi'a, hali ni manufa jaji, ti yah kpukpu me, nison, ni vu suron.
11 and the persecutions and sufferings which I have endured; the things which happened to me in Antioch, Iconium and Lystra. You know the persecutions I endured, and how the Lord delivered me out of them all.
Ni tsanani, iya, ni kpie wa ba same me ni atakiya, ni ikoniya mba Listra, mi vu suron ni tsanani. ni mi ba wawu. Bachi kpa me chuwo.
12 And indeed every one who is determined to live a godly life as a follower of Christ Jesus will be persecuted.
Biwa ba son sun ni koh Rji ni Kristi Yesu ba sha tsanani.
13 But bad men and impostors will go on from bad to worse, misleading and being misled.
Ndi bi brji baba bi gru di bata ti meme chachuu data du bari joku.
14 But you must cling to the things which you have learnt and have been taught to believe, knowing who your teachers were,
Nakima wu ka krie ni kpie ni kpie wa'u to di krji gbagban, u toh indi wa a tsro u'a.
15 and that from infancy you have known the sacred writings which are able to make you wise to obtain salvation through faith in Christ Jesus.
Tu ni vivre u toh kpi wa ba han tre Rji wa ani ji u ni ceto ni kpa yeim ni Kristi Yesu.
16 Every Scripture is inspired by God and is useful for teaching, for convincing, for correction of error, and for instruction in right doing;
Duka tre biyi ba rji ni Rji ba bi didima, wa ani koya da yar han, da tsautas, kwabewa da foro ni mi si suron.
17 so that the man of God may himself be complete and may be perfectly equipped for every good work.
Du indi u Rji ka zama indi didi wa ani ti du didima.