< 2 Corinthians 6 >

1 And you also we, as God's fellow workers, entreat not to be found to have received His grace to no purpose.
Protož napomáhajíce, i napomínáme vás, abyste milosti Boží nadarmo nebrali,
2 For He says, "At a time of welcome I have listened to you, and on a day of salvation I have succoured you." Now is the time of loving welcome! Now is the day of salvation!
(Neboť praví: V čas příhodný uslyšel jsem tě, a v den spasení spomohl jsem tobě. Aj, nyníť jest čas příhodný, aj, nyní dnové spasení.)
3 We endeavour to give people no cause for stumbling in anything, lest the work we are doing should fall into discredit.
Žádného nedávajíce v ničemž pohoršení, aby bylo bez ouhony přisluhování,
4 On the contrary, as God's servants, we seek their full approval--by unwearied endurance, by afflictions, by distress, by helplessness;
Ale ve všem se chovajíce jako Boží služebníci, ve mnohé trpělivosti, v utištěních, v nedostatcích, v úzkostech,
5 by floggings, by imprisonments; by facing riots, by toil, by sleepless watching, by hunger and thirst;
V ranách, v žalářích, v nepokojích, v pracech, v bděních, v postech,
6 by purity of life, by knowledge, by patience, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love;
V čistotě, v umění, v dlouhočekání, v dobrotivosti, v Duchu svatém, v lásce neošemetné,
7 by the proclamation of the truth, by the power of God; by the weapons of righteousness, wielded in both hands;
V slovu pravdy, v moci Boží, skrze odění spravedlnosti na pravo i na levo,
8 through honour and ignominy, through calumny and praise. We are looked upon as impostors and yet are true men;
Skrze slávu i pohanění, skrze zlou i dobrou pověst, jako bludní, a jsouce pravdomluvní,
9 as obscure persons, and yet are well known; as on the point of death, and yet, strange to tell, we live; as under God's discipline, and yet we are not deprived of life;
Jako neznámí, a jsouce známí, jako umírající, a aj, živi jsme, jako potrestaní, a nezmordovaní,
10 as sad, but we are always joyful; as poor, but we bestow wealth on many; as having nothing, and yet we securely possess all things.
Jako smutní, a však se vždycky radujíce, jako chudí, však mnohé zbohacujíce, jako nic nemajíce, a však všemi věcmi vládnouce.
11 O Corinthians, our lips are unsealed to you: our heart is expanded.
Ústa naše otevřína jsou k vám, ó Korinští, srdce naše rozšířeno jest.
12 There is no narrowness in our love to you: the narrowness is in your own feelings.
Nejste v nás ssouženi, než ssouženi jste v střevách svých.
13 And in just requital--I speak as to my children--let your hearts expand also.
O takovéžť pak odměně jakožto synům pravím: Rozšiřtež se i vy.
14 Do not come into close association with unbelievers, like oxen yoked with asses. For what is there in common between righteousness and lawlessness? Or what partnership has light with darkness?
Netáhněte jha s nevěřícími. Nebo jaký jest spolek spravedlnosti s nepravostí? A jaké obcování světla s temnostmi?
15 Where can harmony between Christ and Belial be found? Or what participation has a believer with an unbeliever?
A jaké srovnání Krista s Beliálem? Aneb jaký díl věrnému s nevěrným?
16 And what compact has the Temple of God with idols? For we are the Temple of the ever-living God; as God has said, "I will dwell among them, and walk about among them; and will be their God, and it is they who shall be My people."
A jaké spolčení chrámu Božího s modlami? Nebo vy jste chrám Boha živého, jakž pověděl Bůh: Přebývati budu v nich, a procházeti se, a budu jejich Bohem, a oni budou mým lidem.
17 Therefore, "'Come out from among them and separate yourselves,' says the Lord, 'and touch nothing impure; and I will receive you, and will be a Father to you,
A protož vyjdětež z prostředku jejich, a oddělte se, praví Pán; a nečistého se nedotýkejte, a já přijmu vás.
18 and you shall be My sons and daughters,' says the Lord the Ruler of all."
A budu vám za Otce, a vy mi budete za syny a za dcery, praví Pán všemohoucí.

< 2 Corinthians 6 >