< 1 Timothy 3 >

1 Faithful is the saying, "If any one is eager to have the oversight of a Church, he desires a noble work."
Den Tale er troværdig: Dersom nogen begærer en Tilsynsgerning, har han Lyst til en skøn Gerning.
2 A minister then must be a man of irreproachable character, true to his one wife, temperate, sober-minded, well-behaved, hospitable to strangers, and with a gift for teaching;
En Tilsynsmand bør derfor være ulastelig, een Kvindes Mand, ædruelig, sindig, høvisk, gæstfri, dygtig til at lære andre;
3 not a hard drinker nor given to blows; not selfish or quarrelsome or covetous;
ikke hengiven til Vin, ikke til Slagsmaal, men mild, ikke kivagtig, ikke pengegridsk;
4 but ruling his own household wisely and well, with children kept under control with true dignity.
en Mand, som forestaar sit eget Hus vel, som har Børn, der ere lydige med al Ærbarhed;
5 (If a man does not know how to rule his own household, how shall he have the Church of God given into his care?)
(dersom en ikke ved at forestaa sit eget Hus, hvorledes vil han da kunne sørge for Guds Menighed?)
6 He ought not to be a new convert, for fear he should be blinded with pride and come under the same condemnation as the Devil.
ikke ny i Troen, for at han ikke skal blive opblæst og falde ind under Djævelens Dom.
7 It is needful also that he bear a good character with people outside the Church, lest he fall into reproach or a snare of the Devil.
Men han bør ogsaa have et godt Vidnesbyrd af dem, som ere udenfor, for at han ikke skal falde i Forhaanelse og Djævelens Snare.
8 Deacons, in the same way, must be men of serious demeanour, not double-tongued, nor addicted to much wine, nor greedy of base gain,
Menighedstjenere bør ligeledes være ærbare, ikke tvetungede, ikke hengivne til megen Vin, ikke til slet Vinding,
9 but holding the secret truths of the faith with a clear conscience.
bevarende Troens Hemmelighed i en ren Samvittighed.
10 And they must also be well-tried men, and when found to be of unblemished character then let them serve as deacons.
Men ogsaa disse skulle først prøves, og siden gøre Tjeneste, hvis de ere ustraffelige.
11 Deaconesses, in the same way, must be sober-minded women, not slanderers, but in every way temperate and trustworthy.
Kvinder bør ligeledes være ærbare, ikke bagtaleriske, ædruelige, tro i alle Ting.
12 A deacon must be true to his one wife, and rule his children and his own household wisely and well.
En Menighedstjener skal være een Kvindes Mand og forestaa sine Børn og sit eget Hus vel.
13 For those who have filled the deacon's office wisely and well, are already gaining for themselves an honourable standing, and are acquiring great freedom of speech in proclaiming the faith which rests on Christ Jesus.
Thi de, som have tjent vel i Menigheden, de erhverve sig selv en smuk Stilling og megen Frimodighed i Troen paa Kristus Jesus.
14 All this I write to you, though I am hoping before long to come to see you.
Disse Ting skriver jeg dig til, ihvorvel jeg haaber at komme snart til dig;
15 But, for fear I may be hindered, I now write, so that you may have rules to guide you in dealing with God's household. For this is what the Church of the ever-living God is, and it is the pillar and foundation-stone of the truth.
men dersom jeg tøver, da skal du heraf vide, hvorledes man bør færdes i Guds Hus, hvilket jo er den levende Guds Menighed, Sandhedens Søjle og Grundvold.
16 And, beyond controversy, great is the mystery of our religion-- that Christ appeared in human form, and His claims justified by the Spirit, was seen by angels and proclaimed among Gentile nations, was believed on in the world, and received up again into glory.
Og uden Modsigelse stor er den Gudsfrygtens Hemmelighed: Han, som blev aabenbaret i Kød, blev retfærdiggjort i Aand, set af Engle, prædiket iblandt Hedninger, troet i Verden, optagen i Herlighed.

< 1 Timothy 3 >