< Romans 2 >

1 Therefore thou art inexcusable, O man, whoever thou art, that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest, doest the same things.
Therefore yoʋ are without excuse, O man, every one of you who judges. For on whatever grounds yoʋ judge another, yoʋ condemn yoʋrself, for yoʋ who judge do the same things.
2 But we are sure that the judgment of God is according to truth, against them who commit such things.
Now we know that the judgment of God against those who do such things is in accordance with truth.
3 And thinkest thou this, O man, that judgest them who do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?
Do yoʋ suppose, O man—yoʋ who judge those who do such things and yet do them yoʋrself—that yoʋ will escape the judgment of God?
4 Or despisest thou the riches of his goodness, and forbearance, and long-suffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?
Or do yoʋ despise the riches of his kindness, forbearance, and patience, not knowing that the kindness of God leads yoʋ to repentance?
5 But after thy hardness and impenitent heart, treasurest up to thyself wrath against the day of wrath, and revelation of the righteous judgment of God;
But according to yoʋr stubbornness and yoʋr unrepentant heart, yoʋ are storing up wrath for yoʋrself on the day of wrath, revelation, and the righteous judgment of God,
6 Who will render to every man according to his deeds:
who will repay each person according to his works.
7 To them who by patient continuance in well-doing, seek for glory, and honor, and immortality; eternal life: (aiōnios g166)
To those who by patient endurance in good works seek glory, honor, and immortality, he will give eternal life; (aiōnios g166)
8 But to them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness; indignation and wrath:
but for those who are self-seeking and obey unrighteousness instead of the truth, there will be anger and wrath.
9 Tribulation and anguish upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
There will be tribulation and distress for everyone who does evil, the Jew first and also the Greek;
10 But glory, honor, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile;
but there will be glory, honor, and peace for everyone who does good, the Jew first and also the Greek.
11 For there is no respect of persons with God.
For there is no partiality with God.
12 For as many as have sinned without law, shall also perish without law: and as many as have sinned in the law, shall be judged by the law,
For all who have sinned without the law will also perish without the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law.
13 (For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.
For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law will be justified.
14 For when the Gentiles, who have not the law, do by nature the things contained in the law, these having not the law, are a law to themselves.
For when Gentiles, who do not have the law, by nature do what is required by the law, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
15 Who show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing testimony, and [their] thoughts the mean while accusing, or else excusing one another)
They show that what the law requires is written in their hearts, as their conscience bears witness with them and their conflicting thoughts accuse or even defend them
16 In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel.
on the day when, according to my gospel, God will judge the secret thoughts of men through Jesus Christ.
17 Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
Behold, yoʋ call yoʋrself a Jew and rely on the law and boast in God.
18 And knowest [his] will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law,
Yoʋ know his will and approve what is excellent, because yoʋ are instructed from the law.
19 And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them who are in darkness,
And yoʋ have confidence that yoʋ yoʋrself are a guide for the blind, a light for those who are in darkness,
20 An instructor of the foolish, a teacher of babes, who hast the form of knowledge, and of the truth in the law:
an instructor of the foolish, and a teacher of children, because yoʋ have in the law the embodiment of knowledge and truth.
21 Thou therefore who teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
Yoʋ then who teach others, do yoʋ not teach yoʋrself? Yoʋ who preach against stealing, do yoʋ steal?
22 Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
Yoʋ who tell others not to commit adultery, do yoʋ commit adultery? Yoʋ who abhor idols, do yoʋ rob temples?
23 Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonorest thou God?
Yoʋ who boast in the law, do yoʋ dishonor God by transgressing the law?
24 For the name of God is blasphemed among the Gentiles, through you, as it is written.
As it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
25 For circumcision verily profiteth, if thou keepest the law; but if thou art a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
Circumcision does indeed benefit yoʋ if yoʋ observe the law, but if yoʋ transgress the law, yoʋr circumcision has become uncircumcision.
26 Therefore, if the uncircumcision keepeth the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
If then an uncircumcised man keeps the ordinances of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?
27 And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfilleth the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
Then he who is physically uncircumcised and carries out the law will judge yoʋ who, despite having the letter of the law and circumcision, transgress the law.
28 For he is not a Jew, who is one outwardly; neither [is that] circumcision, which is outward in the flesh:
For he is not a Jew who is one outwardly, neither is circumcision something outward in the flesh;
29 But he [is] a Jew who is one inwardly; and circumcision [is that] of the heart, in the spirit, [and] not in the letter; whose praise [is] not from men, but from God.
but he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by the letter. Such a man's praise comes not from men but from God.

< Romans 2 >