< Psalms 99 >

1 The LORD reigneth; let the people tremble: he setteth [between] the cherubim; let the earth be moved.
Yahweh est roi: les peuples tremblent; il est assis sur les Chérubins; la terre chancelle.
2 The LORD [is] great in Zion; and he [is] high above all people.
Yahweh est grand dans Sion, il est élevé au dessus de tous les peuples.
3 Let them praise thy great and terrible name; [for] it [is] holy.
Qu’on célèbre ton nom grand et redoutable! — Il est saint!
4 The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
Qu’on célèbre la puissance du Roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, tu exerces en Jacob la justice et l’équité.
5 Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; [for] he [is] holy.
Exaltez Yahweh, notre Dieu, et prosternez-vous devant l’escabeau de ses pieds. — Il est saint!
6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom. Ils invoquaient Yahweh, et il les exauçait,
7 He spoke to them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance [that] he gave them.
il leur parlait dans la colonne de nuée. Ils observaient ses commandements, et la loi qu’il leur avait donnée.
8 Thou didst answer them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
Yahweh, notre Dieu, tu les exauças, tu fus pour eux un Dieu clément, et tu les punis de leurs fautes.
9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God [is] holy.
Exaltez Yahweh, notre Dieu, et prosternez-vous devant sa montagne sainte, car il est saint, Yahweh notre Dieu!

< Psalms 99 >