< Psalms 98 >

1 A Psalm. O sing to the LORD a new song; for he hath done marvelous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
2 The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shown in the sight of the heathen.
L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
3 He hath remembered his mercy and his truth towards the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
4 Make a joyful noise to the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
5 Sing to the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
7 Let the sea roar, and the fullness of it, the world, and they that dwell therein.
Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
8 Let the floods clap [their] hands: let the hills be joyful together
I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
9 Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness will he judge the world, and the people with equity.
egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.

< Psalms 98 >