< Psalms 97 >
1 The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad.
Mifehe t’Iehovà, hirebeke ty tane toy, hifale o tokonose maroo.
2 Clouds and darkness surround him: righteousness and judgment [are] the habitation of his throne.
Ie arikoboñen-drahoñe naho hamoromoroñañe; havantañañe naho ty hatò ro ioreña’ i fiambesa’ey.
3 A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
Miaolo Aze ty afo, mamorototo o rafelahi’eo mb’etia mb’eroa.
4 His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
Nihazavae’ o hela’eo ty voatse toy; niisa’ ty tane toy le nihondrahondra.
5 The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the LORD of the whole earth.
Nitranake hoe karafo o vohitseo ami’ty niatrefa’ Iehovà, añatrefa’ i Talè’ ty tane toy iaby.
6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
Mitalily ty havantaña’e o likerañeo, vaho fonga mahaoniñe ty enge’e ondatio.
7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols; worship him, all [ye] gods.
Hene salatse ze mitoron-tsare sokitse, o misenge raha kòakeo; miambanea ama’e ry ndrahare iabio!
8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.
Nahajanjiñe ty Tsiône le niehake, nirebeke o anak’ampela Iehodào, ty amo fizaka’oo ry Iehovà.
9 For thou, LORD, [art] high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
Amy te Ihe, ry Iehovà, ro Andindimone’ ty tane toy; vaho onjoneñe andigiligi’ ze hene ndrahare irehe.
10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
Hejeo o haratiañeo ry mpikoko Iehovà; ambena’e ty fiai’ o noro’eo, avotso’e an-taña’ o lo-tserekeo.
11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Ararake ho a’ o vantañeo ty hazavàñe, ho a’ o mahity arofoo ty hafaleañe.
12 Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Mirebeha am’ Iehovà, ry vantañeo, vaho andriaño i tahina’e masiñey.