< Psalms 96 >
1 O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.
Muyimbire Mukama oluyimba oluggya; muyimbire Mukama mmwe ensi yonna.
2 Sing to the LORD, bless his name; show forth his salvation from day to day.
Muyimbire Mukama; mutendereze erinnya lye, mulangirire obulokozi bwe buli lukya.
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Mutende ekitiibwa kye mu mawanga gonna, eby’amagero bye mubimanyise abantu bonna.
4 For the LORD [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
Kubanga Mukama mukulu era asaanira nnyo okutenderezebwa; asaana okutiibwa okusinga bakatonda bonna.
5 For all the gods of the nations [are] idols: but the LORD made the heavens.
Kubanga bakatonda bonna abakolebwa abantu bifaananyi bufaananyi; naye Mukama ye yakola eggulu.
6 Honor and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.
Ekitiibwa n’obukulu bimwetooloola; amaanyi n’obulungi biri mu nnyumba ye entukuvu.
7 Give to the LORD, O ye kindreds of the people, give to the LORD glory and strength.
Mugulumize Mukama mmwe ebika eby’amawanga byonna; mutende ekitiibwa kya Mukama awamu n’amaanyi ge.
8 Give to the LORD the glory [due to] his name: bring an offering, and come into his courts.
Mugulumize Mukama mu ngeri esaanira erinnya lye; muleete ekiweebwayo mujje mu mbuga ze.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Musinze Mukama mu kitiibwa eky’obutuukirivu bwe. Ensi yonna esinze Mukama n’okukankana.
10 Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he will judge the people righteously.
Mutegeeze amawanga gonna nti Mukama y’afuga. Ensi nnywevu, tewali asobola kuginyeenyaako; Mukama aliramula abantu mu bwenkanya.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness of it.
Kale eggulu lisanyuke n’ensi ejaguze; ennyanja eyire ne byonna ebigirimu.
12 Let the field be joyful, and all that [is] in it: then shall all the trees of the wood rejoice before the LORD:
Ennimiro n’ebirime ebizirimu bijaguze; n’emiti gyonna egy’omu kibira nagyo gimutendereze n’ennyimba ez’essanyu.
13 For he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Kubanga Mukama ajja; ajja okusalira ensi omusango. Mukama aliramula ensi mu butuukirivu, n’abantu bonna abalamule mu mazima.