< Psalms 96 >
1 O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.
Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
2 Sing to the LORD, bless his name; show forth his salvation from day to day.
Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
4 For the LORD [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
5 For all the gods of the nations [are] idols: but the LORD made the heavens.
Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
6 Honor and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.
La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
7 Give to the LORD, O ye kindreds of the people, give to the LORD glory and strength.
Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
8 Give to the LORD the glory [due to] his name: bring an offering, and come into his courts.
Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
10 Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he will judge the people righteously.
Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness of it.
Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
12 Let the field be joyful, and all that [is] in it: then shall all the trees of the wood rejoice before the LORD:
Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
13 For he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the people with his truth.
À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.